- Accueil
- Mes pages
- 3ème Partie : Préparation du Peuple ! Extraits bibliques du Nouveau Testament !!
- 2ème AUX CORINTHIENS 1:1! Paul écrit ! L'ONCTION ET LE SCEAU DE DIEU !! CHRIST EST FILS DE DIEU !!L'EVANGILE DU CHRIST !
2ème AUX CORINTHIENS 1:1! Paul écrit ! L'ONCTION ET LE SCEAU DE DIEU !! CHRIST EST FILS DE DIEU !!L'EVANGILE DU CHRIST !
1 Paul, apôtre DU CHRIST Jésus par la volonté DE DIEU, et Timothée, frère, à l'église de DIEU qui est à CORINTHE, ainsi qu'à tous les saints qui sont dans l'ACHAÏE entière : 2 grâce et paix à vous de la part de DIEU, notre Père, et du Seigneur Jésus-CHRIST.
3 Béni soit DIEU, le Père de notre SEIGNEUR Jésus-CHRIST, le Père des miséricordes et le DIEU de toute consolation, 4 qui nous console DANS TOUTES LES AFFLICTIONS, afin que nous puissions, grâce à la consolation que nous recevons nous-mêmes DE DIEU, consoler CEUX qui sont affligés en quoi que ce soit.
5 TOUT COMME, EN EFFET, LES SOUFFRANCES DU CHRIST SONT POUR NOUS EN SURABONDANCE, de même aussi, par le CHIRST, notre consolation est en surabondance. 6 Sommes-nous affligés? C'est pour votre consolation et votre salut.
Sommes-nous consolés? C'est pour votre consolation, qui vous DONNE DE SUPPORTER AVEC PATIENCE CES MÊMES SOUFFRANCES QUE NOUS ENDURONS AUSSI.
7 Et notre espoir à votre égard est ferme : nous savons qu'associés à (nos) souffrances, vous l'êtes pareillement à (notre) consolation.
8 CAR nous ne voulons pas que vous l'ignoriez, frères : L'épreuve qui nous est survenue en ASIE nous a accablé à l'extrême, au-delà de nos forces, à tel point que nous en étions à désespérer même de conserver la vie. 9 Mais nous avons tenu en mains intérieurement notre arrêt de mort pour mettre notre confiance non en nous-même, mais EN DIEU qui ressuscite les morts. 10 C'est lui qui nous a tiré d'une telle MORT et nous en tirera, lui, en qui repose notre espore qu'il (nous) en tirera encore. 11 Vous-mêmes aussi y contribuerez EN PRIANT POUR NOUS : de la sorte, le bienfait que beaucoup de personnes nous auront obtenu sera pour un grand nombre un motif d'action de grâces à notre sujet.
Première Partie
12 Ce qui, en effet, nous est un sujet de gloire, c'est ce témoignage de notre conscience que nous nous sommes conduit dans le monde, et plus particulièrement à votre endroit, avec la sainteté et la sincérité DE DIEU, non point avec une sagesse charnelle, mais SOUS L'INSPIRATION DE LA GRÂCE DIVINE.
13 Non, dans NOS LETTRES, il n'est rien d'autre que ce que vous y pouvez LIRE ET COMPRENDRE, et j'espère SUE VOUS COMPRENDREZ PARFAITEMENT,- -14 tout comme vous nous avez en partie compris,- que nous sommes pour vous un sujet de fierté, de même que vous le serez pour nous au JOUR DE NOTRE SEIGNEUR Jésus.
15 C'est dans ce sentiment d'assurance que j'avais tout d'abord projeté d'aller chez vous, afin que vous ayez une seconde faveur : 16 (j'avais pensé) me rendre en Macédoine en passant par chez vous, puis de Macédoine revenir chez vous, et vous m'auriez mis sur le chemin de la Judée. 17 Est)ce qu'en formant ce projet j'aurais agi à la légère? Ou bien, est-ce que mes projets sont inspirés par DES VUES HUMAINES, si bien que chez moi les oui et les non seraient (des formules)?
18 DIEU en est le fidèle (témoin) : mon langage à votre adresse n'est pas (fait de) OUI ET DE NON.
19Car le Fils DE DIEU, Jésus-Christ, que nous avons prêché parmi vous, moi, Silvain et Timothée, ne s'est pas fait oui et non; c'est seulement le oui qui s'est trouvé en lui, 20 la totalité des promesses divines ayant eu un OUI CHEZ LUI.
Aussi est-ce par LUI QUE PASSE NOTRE AMEN LAUDATIF à DIEU.
21 Or, celui qui nous affermit avec vous DANS LE CHRIST, après NOUS AVOIR donné L'ONCTION, C'EST DIEU, 22 LUI QUI NOUS A AUSSI marqués DE SON SCEAU et qui (nous) a donné l'ESPRIT en NOS COEURS à titre d'arrhes.
23 Qunat à moi, j'en prends DIEU à témoin sur ma vie : c'est par ménagement pour vous que je ne suis pas retourné à Corinthe. 24 Non pas que nous voulions régenter votre foi : non, nous travaillons à votre joie : car, pour la foi, vous vous y tenez fermement.
2 1 J'ai donc décidé par devers moi de ne pas retourner chez vous dans la peine. 2 Si, en effet, je vous fais de la peine, qui saurait me donner de la joie en dehors de celui à qui j'aurai fait de la peine? 3 Je vous ai écrit cette lettre pour éviter d'avoir de la peine, à mon arrivée, du fait de ceux qui auraient dû me causer de la joie. Je suis en effet convaincu, en ce qui vous regarde tous, que ma propre joie est la vôtre à tous.
4 Oui, c'est dans une grande affliction et avec le coeur serré, que je vous ai écrit, avec bien des larmes, non pour vous faire de la peine, mais pour que vous connaissiez l'affection débordante que j'ai pour vous.
5 Que si quelqu'un a fait de la peine, ce n'est pas à moi qu'l en a fait, mais dans une certaine mesure,-pour ne rien exagérer,- c'est à vous tous.
6 Pour celui-là SUFFIT LE CHÂTIMENT infligé par la majorité (d'entre vous), si bien que mieux vaut, en sens contraire, lui pardonner et le réconforter, de peur que ce malheureux ne sombre dans un chagrin excessif. 8 Je vous invite, en conséquence, à prendre à son égard une mesure inspirée par la charité.
9 Aussi bien, mon but en écrivant était d'apprendre à l'épreuve si vous êtes en tous points obéissants. 10 Mais à qui vous pardonnez, je pardonne moi aussi, ET LE PARDON QUE J'ACCORDE, - pour autant que j'aie à pardonner, - c'est par considération pour vous, SOUS LE REGARD DU CHRIST, 11 AFIN QUE NOUS NE SOYONS PAS JOUéS PAR SATAN, DONT NOUS N'IGNORONS PAS LES DESSEINS.
12 J'étais donc allé à Troas pour (y prêcher) l'EVANGILE DU CHRIST. Le champ m'y était largement ouvert dans le Seigneur. 13 Cependant je n'eus pas l'esprit en repos du fait que je n'avais pas trouvé Tite, mon frère: aussi je pris congé et je partis pour la Macédoine.
14 Mais grâces soient rendues à DIEU qui toujours nous DONNE LES HONNEURS DU TRIOMPHE, EN UNION AVEC LE CHRIST, et qui, par nous, répand EN TOUT LIEU LE PARFUM DE SA CONNAISSANCE !
15 C'est que nous sommes une odeur agréable POUR DIEU au milieu de ceux qui se sauvent et de ceux qui se perdent; 16 pour les uns un parfum qui de la mort mène à la mort, pour les autres un parfum qui de la vie mène à la vie. Et qui donc est qualifié pour cela?
17 Nous ne sommes pas, en effet, comme beaucoup, DES TRAFIQUANTS DE LA PAROLE DE DIEU : c'est en gens sincères, en envoyés DE DIEU, que nous parlons EN UNION AVEC LE CHRIST, en présence de DIEU.
3 1 Recommençons-nous à nous faire valoir? ou bien, aurions-nous besoin, comme certains, de lettres de recommandations à votre adresse ou de votre part? 2 Notre lettre , c'est VOUS: (une lettre) gravée en nos coeurs, connue et lue par tout le monde. 3 Manifestement, vous êtes une LETTRE DU CHRIST REMISE à NOS SOINS, écrite non avec de l'encre, MAIS AVEC L'ESPRIT DU DIEU VIVANT; NON SUR LES TABLETTES DE PIERRE, MAIS SUR LES TABLETTES DE CHAIR QUE SONT VOS COEURS. Telle est la conviction que nous tenons DU CHRIST DEVANT DIEU.
5 Ce n'est pas que nous soyons de nous-même en droit de nous attribuer quoi que ce soit comme venant de nous; non, CE DROIT NOUS VIENT DE DIEU, 6 qui nous a donné de pouvoir assurer LE SERVICE D'UNE ALLIANCE NOUVELLE, - (alliance) NON DE LA LETTRE, MAIS DE L'ESPRIT, car la lettre fait mourir, ALORS QUE L'ESPRIT FAIT VIVRE.
7 Mais si le ministère de mort, gravé en lettres sur des tables de pierre,
c'est accompli dans la gloire au point que les Israélites ne pouvaient fixer leurs yeux sur le visage de Moïse à cause de la gloire, tout éphémère (pourtant, de ce visage,
8 comment le ministère de l'Esprit ne serait-il pas plus glorieux?
9 Si, en effet,
le ministère de la condamnation eut de la gloire,
combien l'enporte en gloire le ministère de la justice.
10 Non, il n'y a pas eu de gloire dans ce cas pour ce qui fut glorifié, en regard de cette gloire suréminente. 11 Et si l'éphémère a connu la gloire, à plus forte raison ce qui demeure est-il enveloppé de gloire. 12 Possédant une telle espérance, nous sommes pleins d'assurance.
13 Ce n'est pas comme Moïse qui se mettait un voile sur le visage pour que les Israélites n'aient pas les yeux fixés sur la fin de ce qui était éphémère. 14 Mais leur esprit devint aveugle, car jusqu'à ce jour reste ce même voile quand ils lisent l'Alliance ancienne; il ne leur est pas dévoilé qu'elle est DISPARUE DU FAIT DU CHRIST.
15 Oui, jusqu'à ce jour, chaque fois qu'ils lisent Moïse, un voile est posé sur LEUR COEUR. 16 Mais chaque fois qu'on SE CONVERTIT AU SEIGNEUR, là EST LA LIBERTé. 18 Et nous tous, dont le VISAGE DéCOUVERT réfléchit LA GLOIRE DU SEIGNEUR, nous sommes transformés EN LA MÊME IMAGE, toujours plus glorieux, COMME SOUS L'ACTION DU SEIGNEUR QUI EST ESPRIT.
4 1 C'est pourquoi,, investis de ce ministère par la miséricorde (divine), nous ne perdons pas courage. 2 NOus avons répudié LES DISSIMULATIONS HONTEUSES, nous qui ne nous conduisons pas avec astuce
et qui NE FALSIFIONS PAS LA PAROLE DE DIEU.
C'est, au contraire, en faisant paraître la vérité que nous nous recommandons à toute conscience humaine, à LA FACE DE DIEU.
3 Que si notre Evangile reste encore voilé, il n'est voilé QUE POUR CEUX QUI SE PERDENT, 4 pour les incrédules quont le dieu de ce siècle a aveuglé l'esprit, afin qu'ils ne voient pas l'éclat DU GLORIEUX EVANGILE DU CHRIST, QUI EST à L'IMAGE DE DIEU. 5 Car ce n'est pas nous -mêmes que nous annonçons, MAIS LE CHRIST Jésus, (qui est) Seigneur; pour nous, nous sommes vos serviteurs à cause de Jésus. 6 LE DIEU qui a dit à la lumière de resplendir DU FOND des ténèbres EST CELUI QUI A RESPLENDIT EN NOS COEURS pour que brille avec éclat LA CONNAISSANCE DE LA GLOIRE DE DIEU QUI EST SUR LE VISAGE DE CHRIST.
7 Mais ce trésor, nous le tenons en des vases de terre pour qu'il apparaisse que cette puissance débordante appartient à DIEU et ne vient pas de nous. 8 Nous sommes accablés de toute manière, mais non écrasés; nous connaissons l'inquiétude, mais non le désespoir; 9 nous sommes pourchassés, mais non délaissés; nous sommes terrassés, mais non anéantis.
10 Nous promenons sans cesse EN NOTRE CORPS, LA MORT DE Jésus, AFIN QUE LA VOIE DE Jésus SE MANIFESTE, ELLE AUSSI, EN NOTRE CORPS.
11 Quoique vivants, en effet, nous sommes continuellement livrés à la mort à cause de Jésus, afin que la vie de Jésus se manifeste, ELLE AUSSI, EN NOTRE CHAIR MORTELLE. 12 Si bien que la MORT FAIT SON OEUVRE EN NOUS, ET LA VIE EN VOUS.
13 Mais, comme nous possédons ce même esprit de foi qui a fait écrire : J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé, nous croyons, nous aussi, et c'est pourquoi nous parlons, 14 sachant que celui qui a ressuscité le Seigneur Jésus nous ressuscitera, nous aussi, avec Jésus et NOUS PLACERA PRèS DE LUI AVEC VOUS.
15 Et tout cela à cause de vous : pour que la grâce répandue à profusion fasse surabonder chez un PLUS GRAND NOMBRE l'action de grâces à LA GLOIRE DE DIEU.
16 C'est pourquoi nous ne perdons pas courage, tout au contraire : si chez nous l'homme extérieur s'en va en ruines, l'homme intérieur se rénove de jour en jour.
17 LA TRIBULATION INSIGNIFIANTE DU MOMENT présent, nous prépare, au-delà de toute mesure, UN POIDS DE GLOIRE pour l'éternité. 18 Nous regardons non ce qui se voit, mais ce qui ne se voit pas.
Ce qui se voit n'a qu'un temps, ce qui ne se voit pas est éternel.
5 1 Nous savons, en effet, que si la tente où nous habitons sur terre vient à être détruite, nous avons UNE DEMEURE QUI EST L'OUVRAGE DE DIEU, une maison éternelle qui n'est pas FAITE DE MAIN D'HOMME, DANS LES CIEUX.
2 Aussi gémissons-nous en cet état, aspirant à revêtir NOTRE HABITATION CéLESTE PAR DESSUS L'AUTRE, 3 puisque, une fois revêtus, NOUS NE NOUS TROUVERONS PAS NUS.
4 OUI, assurément, tant que nous sommes sous cette tente, nous gémissons sous la charge : nous voudrions ne pas quitter notre vêtement, mais passer (l'autre) par dessus, afin que ce qui est mortel soit absorbé PAR LA VIE.
5 Or, celui qui nous a formés pour cette destinée, C'EST DIEU, QUI NOUS a donné les arrhes de L'ESPRIT.
6 Nous sommes donc toujours pleins de courge et nous savons bien que résider EN CE CORPS, C'EST VIVRE EN EXIL LOIN DU SEIGNEUR,- 7 car c'est la FOI QUI GUIDE NOTRE MARCHE, ET NON LA CLAIRE VISION. - 8 Aussi sommes-nous pleins de courage et préférons-nous NOUS EXILER DU CORPS POUR ALLER résider auprès DU SEIGNEUR. 9 Voilà pourquoi, soit que nous restions (en notre corps), soit que nous en délogions, NOUS AVONS à COEUR DE LUI PLAIRE.
10 Il faut, en effet, que TOUS TANT QUE NOUS SOMMES NOUS COMPARAISSIONS DEVANT LE TRIBUNAL DU CHRIST, pour que chacun soit rétribué SUIVANT CE QU'IL AURA FAIT EN BIEN OU EN MAL PENDANT QU'IL était DANS SON CORPS.
11 Sachant donc ce qu'EST LA CRAINTE DU SEIGNEUR, nous cherchons à convaincre les hommes. MAIS DEVANT DIEU, nous sommes à découvert, et j'espère bien l'être aussi en vos consciences.
12 Nous ne recommençons pas à nous faire valoir devant vous. Nou voulons seulement vous donner occasion de vous glorifier à notre sujet : c'est pour que vous ayez (réponse) à CEUX QUI SE GLORIFIENT DE CE QUI est extérieur et non de ce qui est intérieur.
13 Si nous avons été emporté hors de nous, c'était pour DIEU; si nous pratiquons la modération, c'est pour vous.
14 L'amour DU CHRIST, en effet, nous presse, nous qui tenons ceci pour établi : UN SEUL EST MORT POUR TOUS, DONC TOUS SONT MORTS; 15 et il est MORT POUR TOUS, afin que les vivants ne vivent plus pour eux-mêmes, MAIS POUR CELUI QUI EST MORT et ressuscité POUR EUX. 16 Aussi, désormais, nous ne connaissons plus personne selon la chair. Même si nous avons connu le CHRIST SELON LA CHAIR, ce n'est plus ainsi que nous le connaissons à présent.
17 Si donc quelqu'un est DANS LE CHRIST, il est une créature nouvelle. L'ancien est disparue, du NOUVEAU EST APPARU.
18 ET LE TOUT VIENT DE DIEU, qui nous a réconciliés AVEC LUI-MÊME par LE CHRIST et qui nous a confié le ministère de la réconciliation.
19 Car c'était DIEU QUI PAR LE CHRIST réconciliait le MONDE AVEC LUI-MÊME
20 C'EST DONC AU NOM DU CHRIST QUE NOUS SOMMES AMBASSADEURS, COMME SI DIEU EXHORTAIT PAR NOUS. Nous vous en supplions AU NOM DU CHRIST : réconciliez-vous AVEC DIEU !
21 Celui qui n'a pas connu le péché, (Dieu) l'a fait pour nous péché, afin que nous devenions en lui justice de DIEU.
61 Etant ses collaborateurs, nous vous exhortons aussi à ne pas recevoir la grâce DE DIEU EN VAIN. 2 Car il dit : Au moment favorable je t'ai exaucé et au jour du salut je t'ai porté secours.
C'EST MAINTENANT LE MOMENT FAVORABLE; c'est MAINTENANT LE JOUR DU SALUT.
3 Nous ne sommes en rien cause de scandale, afin que (notre) ministère NE SOIT PAS décrié.
4 En toutes choses, au contraire, nous nous recommandons nous-mêmes, comme DES MINISTRES DE DIEU: en faisant preuve de beaucoup de constance, dans les afflictions, dans les détresses, dans les angoisses, 5 sous les coups, dans les prisons, dans les émeutes, dans les fatigues, dans les veilles, dans les jeûnes; 6 par la pureté, par la science, par la longanimité, par la bonté, par L'ESPRIT-SAINT, par la charité sincère, 7 par la parole de vérité, PAR LA PUISSANCE DE DIEU; avec les armes offensives et défensives de la justice; 8 dans l'honneur et l'humiliation, dans la mauvaise et la bonne réputation; TENUS POUR DES IMPOSTEURS tout en étant véridiques, 9 pour des INCONNUS tout en étant bien connus, POUR DES MOURANTS alors que nous sommes des vivants, pour des gens qu'on châtie alors qu'ils ne meurent pas, 10 pour des affligés alors que nous sommes toujours dans la joie, pour des pauvres lors que nous faisons beaucoup de riches, pour des gens qui n'ont rien alors que nous possédons TOUT.
11 NOus vous avons parlé franchement, ô Corinthiens; notre coeur s'est ouvert tout grand. 12 Vous n'êtes pas à l'étroit avec nous, mais vous êtes à l'étroit dans vos coeurs. 13 Pour nous rendre la pareille- je vous parle comme à (mes) enfants. - : ouvrez tout grands vos coeurs, vous aussi.
14 NE FORMEZ PAS AVEC DES INCROYANTS UN ATTELAGE DISPARATE. En effet, quels rapports peuvent exister entre la justice et l'iniquité, ou quelle union entre la lumière et les ténèbres? 15 Quel accord entre LE CHRIST ET Bélial, ou quelle part pour le croyant avec l'incroyant?
16 Quelle entente ENTRE LE TEMPLE DE DIEU ET LES IDOLES?
Car nous sommes, nous, LE TEMPLE DE DIEU VIVANT, comme Dieu l'a dit : J'habiterai au milieu d'eux et j'y circulerai; je serai leur Dieu et ils seront mon peuple. 17 C'est pourquoi, sortez de ce milieu et tenez-vous à l'écar, dit le Seigneur. Ne touchez à rien d'impur, et moi, je vous accueillerai. 18 Je serai pour vous un père, et vous serez pour moi des fils et des filles, dit le Seigneur tout-puissant.
7 1 En possession de telles promesses, (mes) bien-aimés, PURIFIONS-NOUS de toute souillure de la chair et de l'esprit, EN ACHEVANT DE NOUS SANCTIFIER DANS LA CRAINTE DE DIEU.
2 Faites-nous place (en vos coeurs) ! Nous n'avons fait de tort à personne; nous n'avons ruiné personne; nous n'avons exploité personne. 3 Je ne dis pas cela pour vous condamner, car je l'ai déjà dit : vous êtes dans notre coeur et à la vie et à la mort. 4 Grande est ma confiance en vous, grande ma fierté à votre sujet. Je suis pleinement consolé, je déborde de joie au milieu des épreuves que nous endurons.
5 En effet, depuis notre arrivée en Macédoine, nous n'avons eu aucun repos physique. De tous côtés des épreuves : au dehors, des luttes, au dedans, des terreurs. 6 Mais DIEU, qui console les malheureux, nous a consolé par la venue de Tite, 7 et non seulement par sa venue, mais encore par la consolation que vous lui aviez donnée. Il nous a fait part de vos désirs ardents, de vos larmes, de votre zèle à mon endroit, si bien qu'en moi la joie l'a emporté. 8 Car, si je vous ai causé de la peine par cette lettre, je ne le regrette pas, bien que je l'aie regretté,- je constate, en effet, que cette lettre vous a causé de la peine sur le moment.-
9 A présent je me réjouis, non de ce que vous avez eu de la peine, mais de ce que cette peine vous a portés au repentir. Vous avez eu DE LA PEINE COMME DIEU L'ENTEND, en sorte que vous n'avez nullement pâti de notre fait.
10 OUI, la peine endurée COMME DIEU L'ENTEND produit un repentir salutaire que l'on n'a pas à regretter. Par contre, la peine que cause le monde produit la mort.
11 Voyez ce qu'a produit en vous, une peine endurée comme DIEU L'ENTEND : quel empressement ! que dis-je? Quelle protestation d'innocence, quelle indignation, quelle crainte, quel désir, quelle ardeur, QUELLE PUNITION ! Vous avez montré de toutes manières que vous étiez irréprochables en cette affaire. 12 Si donc je vous ai écrit, ce n'était ni à cause de l'offenseur, ni à cause de l'offensé; c'était pour vous rendre manifeste à vous-mêmes, DEVANT DIEU, l'empressement que vous avez pour nous. 13 Voilà ce qui nous a consolé.
Outre cette consolation personnelle, nous avons eu une joie plus grande encore en voyant la joie de Tite, dont l'esprit avait été tranquillisé par vous tous. 14 Si je m'étais un peu glorifié à votre sujet devant lui, je n'ai pas eu à en rougir : mais, de même que nous vous avons toujours dit la vérité, ainsi ce dont nous nous étions glorifié devant Tite s'est trouvé être la vérité.
15 Son affection pour vous déborde, quand il se rappelle votre obéissance à tous et l'accueil que vous lui avez fait en craignant et en tremblant. 16 Je me réjouis de pouvoir me fier à vous en tout.