- Accueil
- Mes pages
- 3ème Partie : Préparation du Peuple ! Extraits bibliques du Nouveau Testament !!
- APOCALYPSE DE JEAN : LETTRES AUX 7 EGLISES !! LE PREMIER-né d'entre les MORTS !!
APOCALYPSE DE JEAN : LETTRES AUX 7 EGLISES !! LE PREMIER-né d'entre les MORTS !!
Titre du Livre
1 Révélation de Yechouah L'Oint, qui Lui a été faite par Yahweh pour montrer à ses serviteurs ce qui doit arriver prochainement. Il en a donné notification à son serviteur JEAN en lui envoyant son ange comme messager.
2 (JEAN) attest comme parole de Yahweh et témoignage de Yechouah L'oint tout ce qu'il a vu. 3 HEUREUX celui qui lit et ceux qui entendent les paroles de cette prophétie et qui retiennent ce qui y est écrit, CAR LE MOMENT EST PROCHE !
4 JEAN AUX SEPT EGLISES D'ASIE :
à vous grâce et paix de la part de CELUI QUI EST, QUI était et qui vient, DE LA PART DES SEPT ESPRITS QUI SONT DEVANT SON TRÔNE 5 ET DE LA PART DE YECHOUAH L'OINT, le témoin fidèle, le premier-né d'entre LES MORTS et le chef DES ROIS DE LA TERRE !
A Celui qui nous aime et nous a délivrés de nos péchés par SON SANG, 6 à Celui qui a fait de nous un royaume, des prêtres de Yahweh et de son Père, à Lui la Gloire et la Puissance pour les siècles des siècles ! Amen.
7 Le voici qui vient sur les nuées, et tout oeil le verra, même CEUX QUI L'ONT transpercé,
ET TOUTES LES TRIBUS DE LA TERRE SE LAMENTERONT SUR LUI. Oui ! Amen.
8 "Moi, je suis l'alpha et l'oméga", dit ADONAÏ YAHWEH, CELUI QUI EST, QUI était et QUI VIENT, YAHWEH IL SHADDAÏ.
9 Moi, JEAN, votre frère, qui participe avec vous à la tribulation, à la royauté et à la persévérance en UNION AVEC YECHOUAH, je me suis trouvé dans l'île de PATMOS pour la parole de Yahweh et le témoignage de Yechouah. 10 Je tombai en extase un dimanche, et derrière moi j'entendis une voix puissante comme celle d'une trompette, 11 qui disait : "CE QUE TU VOIS, écris-le DANS UN LIVRE et ENVOIE-LE AUX SEPT EGLISES : à EPHESE, à SMYRNE, à PERGAME, à THYATIRE, à SARDES, à PHILADELPHIE et à LAODICEE".
12 Et je me retournai pour voir ce qu'était la Voix qui me parlait. M'étant retourné, je vis SEPT candélabres d'or 14 et, au milieu des candélabres, quelqu'un de pareil à un Fils d'homme.
Il était vêtu d'une robe longue et avait à hauteur de poitrine une ceinture d'or; 14 sa tête et ses cheveux étaient aussi blancs que la laine d'un blanc de neige; ses yeux étaient comme une flamme ardente; 15 ses pieds étaient pareils à de l'airain, comme incandescents dans la fournaise; sa voix était comme la voix de grandes eaux; 16 dans la main droite il tenait sept étoiles; de sa bouche sortait un glaive aigu à double tranchant, et son visage était comme le soleil, quand il luit dans sa force.
17 A sa vue, je tombai comme mort à ses pieds. Mais il posa sur moi sa main droite en disant : "Ne crains pas ! Moi, je suis le Premier et le Dernier, 18 et Celui qui vit. J'ai connu la mort, mais me voici vivant pour les siècles des siècles; J'AI LES CLEFS DE LA MORT ET DE L'HADèS.
19 ECRIS donc ce que tu as vu, et ce qui est, et CE QUI DOIT ARRIVER PAR LA SUITE.
20 Quant aus sens mystérieux des sept étoiles que tu as vues sur ma main droite et quant aux sept candélabres d''or, (voici) : les sept étoiles sont LES ANGES DES SEPT EGLISES, et les sept candélabres sont les SEPT EGLISES".
Lettre à l'Eglise d'EPHESE.
2 1 Ecris à l'ange de l'Eglise d'Ephèse : "Voici ce que dit Celui qui tient les sept étoiles dans sa main droite, Celui qui marche au milieu des sept candélabres d'or :
2 Je connais tes oeuvres, ton labeur et ta persévérance; (je sais) que tu ne peux supporter les méchants, que tu AS SOUMIS à l'épreuve ceux qui se disent apôtres et QUI NE LE SONT PAS, et que tu les a trouvés MENTEURS; 3 que tu as de la persévérance, que tu as eu à souffrir POUR MON NOM et que tu ne t'es pas lassé.
4 Mais j'ai contre toi que tu t'es relâché de ta charité première. 5 Souviens-toi donc d'où tu es tombé, repens-toi et reviens à tes premières oeuvres. Sinon, je viendrai à toi, et je déplacerai ton candélabre, à moins qu tu ne te REPENTES. 6 Pourtant, tu as pour toi que tu hais les oeuvrs des Nicolaîtes, que je hais moi aussi.
7 Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises ! Au vainqueur je donnerai à manger (le fruit) de l'arbre de vie, qui est dans le paradis de Yahweh".
Lettre à l'Eglise de SMYRNE.
8 ECRIS à l'ange de l'Eglise de Smyrne : "Voici ce que dit le Premier et le Dernier, Celui qui a connu la mort et qui a repris vie :
9 Je connais tes tribulations et ta pauvreté, -pourtant tu es riche, - et les calomnies de ceux qui se disent Juifs et ne le sont pas, étant plutôt une synagogue de Satan.
10 Ne redoute pas ce que tu auras à souffrir. Voici que le diable va jeter en prison quelques-uns des vôtres pour que vous soyez mis à l'épreuve, et vous connaîtrez dix jours de tribulation. Sois fidèle jusqu'à la mort, et je te donnerai la couronne de vie.
11 Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises ! Le vainqueru n'aura pas à souffrir de la SECONDE MORT".
Lettre à l'Eglise de PERGAME.
12 Ecris aussi à l'ange de l'Eglise de Pergame :
"Voici ce que dit Celui qui tient le glaive aigu à double tranchant :
13 Je sais où tu demeures : là où est le TRÔNE DE SATAN. Tu restes attaché à mon Nom et tu n'as pas renié la foi en moi, même aux jours où Antipas, mon témoin fidèle, a été mis à mort chez vous, là où demeure Satan.
14 Mais j'ai quelque chose contre toi : tu as chez toi DES GENS attachés à la DOCRINE DE BALAAM qui apprenait à Balac à faire chuter les Israïlites, en les poussant à manger des viandes immolées aux idoles et à pratiquer la fornication.
15 De même tu as, toi aussi, des gens attachés pareillement à la DOCTRINE des Nicolaïtes.
16 Repens-toi donc ! Sinon, je viendrai à toi sans tarder, et je leur ferai la guerre avec le glaive qui est en ma bouche.
17 Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux EGLISES ! Au vainqueur je donnerai de la manne cachée. Je lui donnerai aussi un caillou blanc, un caillou sur lequel EST INSCRIT UN NOM NOUVEAU, que nul ne connaît, excepté celui qui le reçoit".
Lettre à l'Eglise de THYATIRE.
18 Ecris à l'ange de l'Eglise de Thyatire :
"Voici ce que dit le fils de Yahweh, celui dont les yeux sont comme une flamme ardente et dont les pieds sont pareils à de l'airain:
19 Je connais tes oeuvres, ta charité, ta foi, ton (mérite dans le) ministère, ta persévérance, et (je sais) que tes dernières oeuvres sont plus nombreuses que les premières.
20 Mais j'ai contre toi que tu laisses faire Jézabel, cette femme qui se dit prophétesse : elle égare mes serviteurs en leur apprenant à pratiquer la fornication et à manger des viandes immolées aux idoles.
21 Je lui ai laissé du temps pour se repentir, mais elle ne veut pas se repentir de son impudicité.
22 Je vais la jeter sur un lit et (je plongerai) dans une grande tribulation ses compagnons d'adultère, s'ils ne se repentent pas des oeuvres dont elle est la cause; 23 je frapperai de mort ses enfants, et toutes les Eglises sauront que moi je suis Celui qui sonde les reins et les coeurs et que je vous rendrai à chacun SELON SES OEUVRES.
24 Quant à vous, les autres (fidèles) de Thyatire, qui ne partagez pas CETTE DOCTRINE et qui n'avez pas connu ce qu'on appelle "LES PROFONDEURS DE SATAN", je vous dis : Je ne vous impose pas d'autre charge; 25 seulement, retenez ferme ce que vous avez jusquà ce que je vienne.
26 A celui qui sera vainqueur et qui METTRA MES OEUVRES EN PRATIQUE jusqu'à la fin, je donnerai LE POUVOIR SUR LES GENTILS pour les gouverner avec une houlette de fer, comme on brise les vases de terre, 28 ainsi que je l'ai rçu moi-même de mon Père.
Je lui donnerai aussi l'étoile du matin.
29 Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises"!
Lettre à l'Eglise de SARDES.
3 1 Ecris aussi à l'ange de l'Eglise de Sardes :
"Voici ce que dit Celui qui a les sept esprits de Yahweh et les sept étoiles :
Je connais TES OEUVRES. (Je sais) que tu passes pour être EN VIE, ALORS QUE TU ES MORT.
2 Montre-toi vigilant et consolide ce qui reste et qui allait périr.
Non, je n'ai pas trouvé que tu te sois acquitté de TES OEUVRES devant mon Ilohim.
3 Souviens-toi donc de l'accueil que tu as fait à la prédication; retiens-la et repens-toi.
Mais si tu n'es pas vigilant, je viendrai comme un voleur, sans que tu saches à quelle heure je te surprendrai.
4 Tu en as pourtant quelques-uns à Sardes qui n'ont pas souillé leurs vêtements : ils vivront avec moi vêtus de blanc, car ils en sont dignes.
5 Le vainqueur portera ainsi des vêtements blancs; je n'effacerai pas son nom du Livre de vie, et je confesserai son nom devant mon Père et devant ses anges.
6 Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises".
Lettre à l'Eglise de PHILADELPHIE.
7 Ecris aussi à l'ange de l'Eglise de Philadelphie :
"Voici ce que dit le Saint, le Véridique, Celui qui a la clef de David, Celui qui ouvre- et personne ne fermera
, - Celui qui ferme- et personne n'ouvrira :
8 Je connais TES OEUVRES. Vois, devant toi je tiens ouverte UNE PORTE que personne ne peut fermer,
parce qu'avec ton peu de force tu as gardé ma parole et tu n'as pas renié mon Nom.
9 Je vais te livrer des membres de la synagogue de Satan, des gens qui disent être Juifs, mais qui ne le sont pas : des menteurs!
Je vais les faire venir se prosterner à tes pieds et reconnaître que je t'ai aimé.
10 Parce que tu as gardé ma consigne de persévérance, moi aussi, je te préserverai de l'heure de l'épreuve qui va venir sur le monde entier pour éprouver les habitants de la terre.
11 Je viendrai prochainement : retiens ferme ce que tu as pour que personne ne te ravisse ta couronne.
12 Le vainqueur, j'en ferai une COLONNE DANS LE TEMPLE DE MON YAHWEH, et il n'en sortira jamais plus.
J'inscrirai sur lui le Nom de mon Ilohim, - la Jérusalem nouvelle, qui descend du ciel d'aurpès de mon Ilohim, - ainsi que mon nom, le nouveau.
13 Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises"!
Lettre à l'Eglise de LAODICEE.
14 Ecris aussi à l'ange de l'Eglise de Laodicée :
"Voici ce que dit l'amen, le témoin fidèle et véridique, le principe de la création de Yahweh :
15 Je connais tes OEUVRES : (je sais) que tu n'es ni froid ni chaud. Que n'es-tu froid ou chaud !
16 Ainsi, puisque tu es tiède, et ni chaud ni froit, JE VAIS TE VOMIR DE MA BOUCHE.
17 Parce que tu dis : "Je suis riche et, m'étant enrichi, JE N'AI BESOIN DE RIEN", -
et tu ne sais pas que tu es malheureux, misérable, pauvre, aveugle et nu,-
18 je te conseille de m'acheter de l'or raffiné au feu pour que tu sois riche, des vêtements blancs pour te couvrir et pour cacher la nudité infâmante,
et un collyre dont tu t'oindras les yeux pour RECOUVRER LA VUE.
19 Moi, je reprends et je corrige ceux que j'aime : aie donc du zèle et REPENS-TOI.
20 Voici que je me tiens à la porte et je frappe : si quelqu'un entend ma voix et ouvre la porte, j'entrerai chez lui, je dînerai avec lui et lui avec moi.
21 Le vainqueur, je le ferai asseoir avec moi sur mon trône, ainsi que j'ai été vainqueur, MOI AUSSI, et que je me suis assis avec mon Père sur Son Trône.
22 Que celui qui a des oreilles entende ce que l'Esprit dit aux Eglises" !
DEUXIEME PARTIE
VISIONS SYMBOLIQUES
LE TRÔNE DE ADONAÏ YAHWEH IL SHADDAÏ
4 1Après cela j'eus une vision : Une porte était ouverte dans le ciel, et la voix qu'auparavant j'avais entendue me parler - (voix) comme celle d'une trompette- (me) dit : "Monte ici, et je te montrerai CE QUI VA ARRIVER PAR LA SUITE".
2 Aussitôt je tombai en extase :
Voici qu'un Trône était dressé dans le ciel, et quelqu'un était assis sur le Trône. 3Celui qui était assis avait l'aspect d'une pierre de jaspe et de sardoine, et un arc-en-ciel à l'entour du Trône avait l'aspect de l'émeraude.
4 Autour du Trône étaient vingt-quatre trônes, et sur ces trônes étaient assis vingt-quatre vieillards, en vêtements blancs et avec des couronnes d'or sur la tête. 5 Du Trône partent des éclaires, des voix et des coups de tonnerre.
Devant le Trône brûlent sept lampes ardentes : ce sont les sept Esprits de Yahweh. 6 Il y a devant le Trône comme une mer de verre, pareille à du cristal.
Entre le Trône et ce qui l'entoure sont quatre animaux, couverts d'yeux par devant et par derrière. 7 Le premier animal ressemble à un lion; le second animal à un jeune taureau; le troisième animal a le visage pareil à celui d'un homme; le quatrième animal ressemble à un aigle qui vole.
8 Les quatre animaux ont chacun six ailes; ils sont couverts d'yeux tout autour et au dedans, et ils ne cessent, jour et nuit, de dire :
"SAINT, SAINT, SAINT EST ADONAÏ YAHWEH, IL SHADDAÏ, qui était, qui est, qui vient"!
9 Et quand les animaux rendent gloire, honneur et action de grâces à Celui qui est assis sur le Trône, qui vit pour les siècles des siècles, les vingt-quatre vieillards se prosternent devant Celui qui est assis sur le Trône et adorent Celui qui vit pour les siècles des siècles, et ils jettent leurs couronnes devant le Trône, en disant :
11 "Tu es Digne, notre Adonaï et Ilohim, de recevoir la Gloire, l'Honneur et la Puissance, car c'est Toi qui as créé toutes choses, et c'est par Ta Volonté qu'elles ont eu l'existence et ont été créées".
5 1Et je vis dans la Main droite de Celui qui était assis sur le Trône un livre écrit au dedans et au dehors, scellé de sept sceaux. 2 Et je vis un ange vigoureux qui proclamait d'une voix puissante : "Qui est digne d'ouvrir le livre et d'en rompre les sceaux"?
3 Et personne, ni dans le ciel, ni sur la terre, ni sous la terre, ne pouvait ouvrir le livre ni en voir le contenu.
4 Et j'étais tout en larmes parce qu'il ne s'était trouvé personne qui fût digne d'ouvrir le livre et d'en voir le contenu. 5 Alors l'un des vieillards me dit : "Ne pleure pas ! Voici que le lion de la tribu de Juda, le rejeton de David, a été vainqueur : il ouvrira le livre et ses sept sceaux".
6 Et je vis : Entre le Trône aux quatre animaux et les vieillards, au milieu, était debout un Agneau, comme égorgé. Il avait sept cornes et sept yeux, - ce sont les sept Esprits de Yahweh, qu'Il envoie par toute la terre.
-7 Il vint et il prit (le livre) de la main droite de Celui qui était assis sur le trône.
8 Quand il eut pris le livre, les quatre animaux et les vingt-quatre vieillards se prosternèrent devant l'Agneau, tenant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfuns, - ce sont les prières des saints.- 9 Et ils chantent un cantique nouveau, disant :
"Tu es digne de prendre le livre et d'en ouvrir les sceaux, car tu as été égorgé et, par ton sang, tu as racheté pour Yahweh des hommes de toute tribu, de toute langue, de toute race et de toute nation.
10 Tu en as fait pour notre Ilohim un royaume et des prêtres, et ils règneront sur la terre".
11 Puis, dans ma vision, j'entendis la voix d'une multitude d'anges qui étaient autour du Trône, des animaux et des vieillards.
Leur nombre était des myriades et des myriades, des milliers et des milliers. 12 Ils disaient d'une voix puissante :
"Il est digne, l'Agneau qui a été égorgé, de recevoir la puissance, la richesse, la sagesse, la force, l'honneur, la gloire et la bénédiction".
13 Et toutes les créatures qui sont dans le ciel, sur la terre, sous la terre et sur la mer, tous les êtres qui s'y trouvent, je les entendis qui disaient :
"A Celui qui est assis sur le Trône et à l'Agneau soient la bénédiction, l'honneur, la gloire et la domination pour les siècles des siècles"!
14 ET les quatre animaux disaient : "Amen"!
Et les vieillards se prosternèrent et adorèrent.
LES SIX PREMIERS SCEAUX.
6 1 Et je vis : Quand l'Agneau ouvrit le premier des sept sceaux, j'entendis l'un des quatre animaux qui disait comme avec une voix de tonnerre :
"Viens"! 2 Et je vis paraître un cheval blanc. Celui qui le montait tenait un arc. On lui donna une couronne. Il partit en vainqueur et pour vaincre.
3 Quand (l'Agneau) ouvrit le deuxième sceau, j'entendis le second animal qui disait : "Viens"! Et il sortit un autre cheval (qui était) roux. 4 A celui qui le montait fut donné (le pouvoir) d'ôter la paix de la terre et de faire s'entr'égorger les hommes. On lui donna une grande épée.
5 Quand (l'Agneau) ouvrit le troisième sceau, j'entendis le troisième animal qui disait : "Viens"! ET je vis paraître un cheval noir. Celui qui le montait tenait une balance à la main.
6 ET j'entendis comme une voix au milieu des quatre animaux. Elle disait : "Un denier la mesure de blé ! Un denier les trois mesures d'orge ! Pour l'huile et le vin, ne pas les gâcher"!
7 Quand (l'Agneau) ouvrit le quatrième sceau, j'entendis la voix du quatrième animal qui disait : "Viens !". 8 Et je vis paraître un cheval verdâtre, celui qui le montait avait pour nom la Peste, et l'Hadès le suivait. Il leur fut donné pouvoir sur le quart de la terre, pour faire périr par le glaive, par la famine, par la peste et par les fauves de la terre.
9 Quand (l'Agneau) ouvrit le cinquième sceau, je vis sous l'autel les âmes de ceux qui avaient été égorgés à cause de la parole de Yahweh et du témoignage qu'ils avaient rendu.
10 Ils s'écrièrent à forte voix, disant :
"Jusques à quand, Maître Saint et Véridique, attendras-Tu pour faire Justice et venger notre sang sur les habitants de la terre"?
11 On leur donna à chacun une robe blanche et on leur dit de prendre patience encore un peu de temps, jusqu'à ce que fût au complet le nombre de leurs compagnons de service et de leurs frères qui devaient être mis à mort comme eux.
12 Quand (l'Agneau) ouvrit le sixième sceau, je vis qu'il y eut un grand tremblement de terre. Le soleil devint noir comme un cilice; la lune entirère devint comme du sang; les étoiles du ciel tombèrent sur la terre, comme un figuier laisse tomber ses fruits verts, quand il est secoué par un grand vent.
14 Le ciel se retira comme un livre qu'on roule. Toutes les montagnes et les îles furent changées de place.
15 Les rois de la terre, les potentats, les capitaines, les riches, les puissants, tous les esclaves et tous les hommes libres allèret se cacher dans les cavernes et dans les rochers des montagnes.
16 Et ils disaient aux montagnes et aux rochers : "Tombez sur nous et dérobez-nous à la vue de Celui qui est assis sur le Trône et à la Colère de l'Agneau, 17 car il est arrivé, le grand Jour de leur colère, et qui pourrait subsister"?
LES ELUS.
7 1Après cela, je vis debout aux quatre coins de la terre, quatre anges qui retenaient les quatre vents de la terre, pour que le vent ne soufflât ni sur la terre, ni sur la mer, ni sur aucun arbre.
2 Et je vis un autre ange qui montait du levant, porteur du sceau du Ilohim Vivant. Il cria à pleine voix aux quatre anges qui avaient reçu le pouvoir de nuire à la terre et à la mer : 3 "Ne nuisez, disait-il, ni à la terre, ni à la mer, ni aux arbres, que nous n'ayons marqué au front les serviteurs de ntore Ilohim".
4 Et j'entendis donner le nombre de ceux qui étaient marqués :
cent quarante-quatre mille marqués de toutes les tribus des enfants d'Israïl.
5 Etaient marqués :
de la tribu de Juda, douze mille;
de la tribu de Ruben, douze mille;
de la tribu de Gad, douze mille;
de la tribu d'Aser, douze mille;
de la tribu de Nephtali, douze mille;
douze de la tribu de Manassé, douze mille;
de la tribu de Siméon, douze mille;
de la tribu de Lévi, douze mille;
de la tribu d'Issachar, douze mille;
de la tribu de Zabulon, douze mille;
de la tribu de Joseph, douze mille;
de la tribu de Benjamin, douze mille.
9 Après cela, je vis paraître une foule immense que nul ne pouvait dénombrer, de toutes nations, tribus, peuples et langues.
Ils se tenaient debout devant le Trône et devant l'Agneau, vêtus de robes blanches, avec des palmes à la main.
10 Et ils criaient à pleine voix, disant : "Le salut appartient à notre Ilohim qui est assis sur le Trône et à l'Agneau"!
11 Tous les anges se tenaient debout autour du Trône, des vieillards et des quatre animaux. Ils tombères devant le Trône, la face contre terre, et ils adorèrent Yahweh, en disant :
"Amen! Que la Bénédiction, la Gloire, la Sagesse, l'Action de grâces, l'Honneur, la Puissance et la Force soient à notre Ilohim pour les siècles des siècles ! Amen"!
13 Puis l'un des vieillards prit la parole pour me dire :
"Ceux qui sont vêturs de robes blanches, qui sont-ils et d'où viennent-ils"?
14 Je lui répondis : "Mon adonaï, tu le sais, toi". Il me dit : "Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation. Ils ont lavé leurs robes et ils les ont blanchies dans le sang de l'Agneau. 15 Aussi sont-ils devant le Trône de Yahweh et Le servent-ils jour et nuit DANS SON TEMPLE.
Celui qui est assis sur le Trône tendra Sa Tente au-dessus d'eux : 16 Ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif; le soleil ne les accablera plus, ni aucune chaleur brûlante; 17 car l'Agneau qui est au milieu du trône les fera paître et les conduira aux sources des eaux de la vie; et Yahweh essuiera toute larme de leurs yeux".
LE Septième SCEAU.
LES QUATRE PREMIERES TROMPETTES.
8 1 Quand (l'Agneau) ouvrit le septième sceau, il se fît dans le ciel un silence d'une demi-heure environ.
2 Puis je vis les sept anges qui se tiennent devant Yahweh : on leur donna sept trompettes.
3 Un autre ange vint se placer près de l'Autel, avec un encensoir d'or : on lui donna beaucoup de parfums pour les joindre aux prières de tous les saints sur l'Autel d'or qui se trouve devant le Trône. 4 Et la fumée des parfums monta de la main de l'ange avec les prières des saints devant Yahweh.
5 ET l'ange prit l'encensoir, qu'il remplit avec le feu de l'Autel, et il lança sur la terre : ce furent des coups de tonnerre, des voix, des éclairs et un tremblement de terre.
6 Et les sept anges qui avaient les sept trompettes se disposèrent à en sonner.
7 Le premier sonna de la trompette : il y eut de la grêle et du feu mêlés de sang, qui furent lancés sur la terre.
Le tiers de la terre fut brûlé; le tiers des arbres fut brûlé; toute herbe verte fut brûlée.
8 Le deuxième ange sonna de la trompette : une sorte de grande montagne incandescente fut lancée dna la mer. Le tiers de la mer devint du sang; le tiers des créatures vivantes qui étaient dans la mer périrent; le tiers des navires fut détruit.
10 Le troisième ange sonna de la trompette : il tomba du ciel une grande étoile qui brûlait comme une torche. Elle tomba sur le tiers des fleuves et sur les sources des eaux. 11 Le nom de l'étoile est Absinthe. Les tiers des eaux tourna en absinthe, et quantité d'hommes moururent de ces eaux, parce qu'elles étaient devenues amères.
12 Le quatrième ange sonna de la trompette : le tiers du soleil fut atteint, avec le tiers de la lune et le tiers des étoiles, si bien qu'ils furent obscurcis pour un tiers, que le jour perdit le tiers de sa clarté et la nuit de même.
13 ET dans ma vision j'entendis un aigle, qui volait au zénith, dire à pleine voix :
"Malheur! Malheur! Malheur aux habitants de la terre,
à CAUSE DES AUTRES COUPS DE TROMPETTE QUE LES TROIS ANGES FONT FAIRE RéSONNER"!