EPÎTRE DE PIERRE II 1: 1 ! ATTENDEZ ET HÂTEZ L'AVENEMENT : TOUT PREND FEU !!

1 Syméon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont reçu LA FOI, aussi précieuse pour nous que pour eux, par la justice de notre DIEU et Sauveur Jésus-Christ : 2 que la grâce et la paix vous soient données en abondance par la connaissance de Dieu et de Jésus, notr Seigneur !

(Bas de page Bible Crampon : 1. Syméon: forme araméenne primitive (ici et Act 15:14) du nom hellénisé SIMON.)

 5 Sa puissance divine nous a gratifiés de tout ce qui concourt à la vie et à la piété en nous faisant connaître celui qui nous a appelés par un effet de sa glorieuse action.

4 C'est par là qu'il nous a fait DON des précieuses et magnifiques promesses, afin que  grâce à elles vous deveniez participants de la nature divine, en échappant à la corruption répandue dans le monde par la convoitise.

5 Pour cela même, apportez tous vos soins à joindre à VOTRE FOI la vertu, à la vertu la science, 6 à la science la tempérance, à la tempérance la constance, à la constance la piété, 7 à la piété l'amour fraternel, à l'amour fraternel LA CHARITé.

8 Car, si vous possédez ces (qualité) et qu'elles croissent envous, vous travaillerez activement et avec profit à MIEUX CONNAÎTRE notre Seigneur Jésus-Christ.

9 Celui à qui elles font défaut EST UN AVEUGLE AUX YEUX FERMéS, QUI OUBLIE QU'IL A été purifié de ses péchés passés.

10 C'est pourquoi, frères, prenez encore plus de soin à rendre inébranlables votre vocation et votre élection : en agissant de la sorte, vous ne faillirez jamais.

11 C'est ainsi que vous sera copieusement ménagé l'accès au royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ.

12 Voilà pourquoi je serai toujours prêt à VOUS RAPPELER CES CHOSES, bien que vous les connaissiez et que vous soyez fermement établis dans la vérité que vous possédez.

13 Mais j'estime de mon devoir, tant que je suis en ce monde, de vous tenir en éveil par ce que je vous rappelle, 14 sachant que ma fin est proche, ainsi que notre Seigneur Jésus-Christ ME L'A révélé. 15 Toutefois, je prendrai soin que vous puissiez toujours, même après mon départ, vous remettre ces choses en mémoire.

16 Ce n'est pas, en effet, POUR AVOIR CUR à DES FABLES inventées que nous vous avons fait connaître LA PUISSANCE ET L'AVèNEMENT de notre Seigneur Jésus-Christ : C'est pour avoir VU DE NOS YEUX SA MAJESTé.

17 Car il a reçu de DIEU LE Père l'honneur et la gloire, quand cette voix lui est parvenue du sein de LA GLOIRE MAJESTUEUSE :

"Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j'ai mis mes complaisances".

18 ET cette vois, nous l'avons nous-même entendue qui venait du ciel, alors que nous étions avec lui sur la sainte montagne.

19 Aussi tenons-nous pour plus certaine la PAROLE DES PROPHèTES, à laquelle vous faites bien de PRÊTER ATTENTION : C'est la LAMPE qui brille en un lieu obscur jusqu'à ce que se lève en vos coeurs l'étoile du matin.

20 Encore devez-vous, avant tout, savoir qu'aucune prophétie de L'ECRITURE n'est objet d'interprétation privée.

21 Ce n'est pas, en effet, par vouloir humain que sont venues des prophéties : c'est sous l'impulsion de L'ESPRIT-SAINT que les hommes de Dieu ont parlé.

2 1 Il y a eu aussi DE FAUX  PROPHèTES DANS LE PEUPLE ; de même, il y aura aussi parmi vous DE FAUX DOCTEURS, qui susciteront des divisions ruineuses et qui,

reniant le maître qui les a rachetés, attireront la ruine sur eux.

2 Et beaucoup les suivront dans leurs dérèglements, faisant ainsi calomnier la voie de la vérité. 

3 Et par cupidité, ils vous EXPLOITERONT AVEC DES PAROLES ARTIFICIEUSES.  POUR EUX, LA CONDAMNATION EST ACQUISE DE LONGUE DATE, ET LEUR RUINE N'EST PAS EN SOMMEIL.

4 Si Dieu, en effet, n'a pas épargné les ANGES PéCHEURS, mais les a précipités dans LES ANTRES ténébreuses DU TARTARE, où IL LES GARDE POUR LE JUGEMENT; 5 s'il n'a pas épargné le monde ancien, ne mettant à l'abri que huit (personne)s, dont Noé, héraut de la justice, quand il fit venir le déluge SUR UN MONDE D'IMPIES; 6 s'il a condamné à LA DESTRUCTION et réduit en cendres les villes de Sodome et de Gomorrhe, les DONNAT EN EXEMPLE, AUX IMPIES à VENIR; 7 s'il a délivré LOT le juste que la conduite déréglée de ces méchants affligeait, - 8 car, à raison de ce qu'il voyait et entendait, ce juste qui vivait au milieu d'eux était, jour après jour, torturé en son âme de juste au spectacle d'oeuvres iniques; -

9 c'est que le Seigneur SAIT délivrer de l'épreuve LES HOMMES PIEUX et garder pour le jour du jugement les criminels qui seront châtiés, 10 ceux surtout qui se conduisent au gré de la chair dans la convoitise de ce qui souille et qui méprisent la Souveraineté (divine). 

Dans leur audace impudente, ils ne craignent pas d'insulter les Gloires, 11 alors que des anges, leurs supérieurs en force et en puissance, ne portent pas contre elles d'accusation injurieuse devant le Seigneur. 

12 Mais ces individus, semblables AUX ANIMAUX sans raison que la nature fait pour être pris et pour périr, qui insultent ce qu'ils ne connaissent pas, périront de la même manière, 13 trouvant (ainsi) leur châtiment dans LE SALAIRE DE LEURS MAUVAISES ACTIONS.

Ils cherchent le plaisir dans la bombance quotidienne; souillés et tarés, ils se délectent de leurs fourberies en festoyant avec vous : 14 ils ont les yeux sur la femme adultère et l'occasion de pécher; ils prennent à l'amorce LES ÂMES MAL AFFERMIES: ils sont passés maîtres en cupidité : DES GENS voués à la malédiction.

15 ILS ont quitté le DROIT CHEMIN et se sont égarés, marchant sur les traces de Balaam, fils de Bosor, qui fut pris de désirs pour le salaire d'une mauvaise action, 16 mais qui fut réprimandé pour sa désobéissance : UNE BËTE DE SOMME SANS PAROLE USA DU LANGAGE HUMAIN ET ARRÊTA LE PROPHèTE DANS SON éGAREMENT.

17 Ces individus  SONT DES FONTAINES SANS EAU ET DES NUAGES chassés par la tempête : les ténèbres LES PLUS épaisses LES ATTENDENT, 18 Car, proférant DE GRANDS MOTS VIDES DE SENS, ils prennent à l'amorce des convoitises charnelles, pour la débauche,

ceux qui viennent d'échapper aux GENS QUI VIVENT DANS L'ERREUR;

19 ils leurs promettent la liberté, ALORS QU'EUX-MÊMES SONT ESCLAVES DE LA CORRUPTION,

- en est, en effet, l'ESCLAVE DE CE QUI VOUS DOMINE.- 

20 Si donc ceux qui ont échappé aux souillures du monde, quand ils ont connu le Seigneur et Sauveur Jésus-Christ,

s'y LAISSENT ENGAGER DE NOUVEAU ET DOMINER, LEUR DERNIèRE CONDITION DEVIENT PIRE QUE LA PREMIèRE.

21 En effet, mieux eût valu pour EUX NE PAS CONNAÎTRE LA VOIE DE LA JUSTICE QUE DE SE DéTOURNER,

après l'avoir connue, du saint commandement qui leur avait été transmis.

22 Il leur advient ce que le proverbe dit en toute vérité : Chien qui retourne à ce qu'il a vomi, et : "Truie lavée qui se vautre dans la fange".

3 1 C'est déjà, mes bien-aimés, la seconde lettre que je vous écris. Dans l'une et l'autre ce que je vous rappelle tient en éveil LES ESPRITS DROITS : 2 il faut vous souvenir des prédictions faites par les saints prophètes et des commandements du Seigenur et Sauveur que vous ont transmis VOS APÔTRES.

3 Avant tou, vous devez savoir que dans les derniers jours viendront des railleurs avec leurs railleries, qui vivront au gré de leurs convoitises 4 et qui diront :

"Que devient la promesse de son avènement? En effet, depuis que nos pères sont morts, rien n'est changé de ce qui existait depuis le début du monde" !

5 Il leur échappe, à ceux qui prétendent cela, qu'il y avait dès l'abord des cieux et une terre, que la parole de Dieu avait fait surgir de l'eau et par l'eau, 6 et que par là périt le monde ancien, englouti sous les eaux.

7 Quant aux cieux et à la terre d'à présent , la même parole les tient en réserve POUR LE FEU, les gardant pour le jour du jugement ET DE LA DESTRUCTION DES IMPIES.

8 Mais il est une chose, mes bien-aimés, qui ne doit pas vous échapper :

Un jour, pour le Seigneur, est comme mille ans et mille ans sont comme un jour.

9 Le Seigneur ne diffère pas l'exécution de sa promesse, comme d'aucuns le croient : il use de patience à votre endroit, voulant non que certains périssent, mais QUE TOUS VIENNENT à la REPENTANCE.

10 Il viendra le Jour du Seigneur, comme un voleur : en ce jour, les cieux disparaîtront avec fracas, les éléments embrasés seront dissous, et la terre avec les ouvrages qu'on y trouve sera consumée.

11 Puisque toutes choses seront ainsi dissoutes, combien sainte doit être votre vie et grande votre piété !

12 Comme vous devez attendre et hâter l'avènement du Jour de Dieu,

où seront dissous les cieux enflammés et se fondront les éléments embrasés ! 

13 Mais ce sont de nouveaux cieux et une terre nouvelle que nous attendons d'après sa promesse : la justice y résidera.

14 C'est pourquoi, mes bien-aimés, en vivant dans cette attente, faites tous vos efforts pour qu'il vous trouve sans tache et sans reproche dans la PAIX.

15 Croyez bien que la patience de notre Seigneur est votre salut, AINSI QUE PAUL, notre frère bien-aimé, vous l'a aussi écrit AVEC CETTE SAGESSE QUI LUI A été DONNéE.

16 C'est ce qu'il fait dans toutes les lettres où il traite de ces sujets.

ON Y TROUVE DES CHOSES DIFFICILES à COMPRENDRE, que les gens sans instruction et versatiles détournent DU VRAI SENS, comme d'ailleurs ils le font avec LES AUTRES ECRITURES, CE QUI CAUSE LEUR PERDITION.

17 Vous donc, mes bien-aimés, qui êtes prévenus, tenez-vous sur vos gardes, de peur que vous ne soyez gagnés PAR L 'ERREUR DE CES GENS SANS LOI ET que vous ne veniez à déchoir de ce qui est VOTRE FERME APPUI.

18 Mais faites des progrès dans la grâce et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ.

A lui soit la gloire maintenant et jusqu'au jour de l'éternité !

Amen.

 

 

POURQUOI L'EVANGILE DE s. JEAN

a été écrit par un suivant de PIERRE

SUR LE Témoignage de PIERRE LUI-MÊME  : 

En tout premier lieu, ce Jean n'est pas le frère DE JACQUES !!

CE JEAN connaissait bien les ECRITURES JUIVES ET L'ARAMEEN, DONC CE n'était pas un païen !!! 

CE JEAN DIT QU'IL NOUS FAUT RENAÎTRE DE NOUVEAU, TOUT COMME PIERRE DANS CES 2 EPÎTRES !!

CE SUIVANT était pris par le saint-esprit du diable pour écrire LE FAMEUX EVANGILE DE JEAN, il était à Jérusalem, il connaissait la pâque juive, et qu'il ne fallait pas se souiller !!

DONC PIERRE VIT QU'ON MIT SUR YECHOUAH UN MANTEAU DE POURPRE ?? 

IL UTILISE LE MOT CROIX, AU LIEU DE GIBET ??

Jean appelle Marie MARIAM forme araméenne du nom de Marie. - et également Rabbouni (mot araméen), litt. mon maître : titre plus honorifique que rabbi.

De plus, dans l'EVANGILE selon s. Matthieu, Yechouah dit souvent quand il parle : "En vérité, ........"

Ici, ce Jésus dit : "En vérité, en vérité,......" comme pour appuyer qu'il dit la vérité, alors qu'il ment.

Dans cet évangile, Jésus apparaît aux disciples : "PAIX à VOUS"!  ET Jésus le dit de nouveau : "PAIX à VOUS !

22 Cela dit, il souffla sur eux et leur dit :

"RECEVEZ L'ESPRIT-SAINT : 23 les péchés de ceux à qui vous les remettrez leur seront remis; ils seront retenus à ceux à qui vous les retiendrez ".

21:3 Simon-Pierre, Thomas appelé Didyme, Nathanaël de Cana en Galilée, les fils de Zébédée et deux autres de ses disciples se truvaient ensemble.

3 SIMON-PIERRE LEUR DIT : "Je m'en vais pêcher". Ils lui dirent : "Nous y allons, nous aussi, avec toi".

Ils partirent donc et montèrent en barque. 

7 Le disciple que Jésus aimait dit alors à PIERRE : "C'est le Seigneur"! SIMON-PIERRE, entendant que c'était le Seigneur, SE MIT LE SARRAU à la ceinture, - CAR il était NU, - et IL SE JETA à L'EAU.

9 Quand ils furent descendus à terre, ils virent qu'il y avait là UN FEU DE BRAISE, avec du poisson dessus, et du pain.

10 Jésus leur dit : "Apportez de ces poissons que vous venez de prendre".

11 SIMON-PIERRE remonta donc et ramena à terre le filet plein de gros poissons : cent cinquante-trois.

Et, bien qu'il y en eût tant, le filet ne se rompit pas. 12 Jésus leur dit : "Venez déjeûner". Aucun des disciples, sachant que c'était le Seigneur, n'osait lui demander : "Qui es-tu"? 13 Jésus arrive, prend le pain, le leur donne, et pareillement du poisson.

14 Ce fut là la troisième fois que Jésus se montra aux disciples, après être ressuscité d'entre les morts.

15 Quand donc ils eurent déjeuné, Jésus dit à SIMON-PIERRE : "SIMON, FILS DE JEAN, M'AIMES-TU PLUS QUE CEUX-CI?

Oui, Seigneur, lui dit-il, tu sais que je t'aime". Il lui dit : "Pais mes brebis".

17 Il lui dit pour la seconde fois : "SIMON, FILS DE JEAN, M'AIMES-TU?

PIERRE fut attristé de ce qu'il lui eût dit une troisième fois: "M'aimes-tu"? et il lui dit : "Seigneur, tu sais tout : tu sais que je t'aime".

Jésus lui dit : "PAIX MES BREBIS".

18 "En vérité, en vérité, je te le dis : quand tu étais jeune, tu mettais toi-même ta ceinture et tu allais où tu voulais. Mais quand tu seras vieux, tu étendras les bras, et un autre te mettra ta ceinture ET TE MèNERA Où TU NE VOUDRAIS PAS".

19 IL DIT CELA POUR INDIQUER PAR QUEL GENRE DE MORT PIERRE DEVAIT GLORIFIER DIEU. PUIS, SUR CES MOTS, IL LUI DIT : "SUIS-MOI"!

20 PIERRE, se retournant, voit, les suivant, le disciple que Jésus aimait, celui qui, pendant le repas, s'était penché sur la poitrine  et lui avait dit : "Seigneur, quel est celui qui va te livrer"?

21 PIERRE donc, en le voyant, dit à Jésus : "Et lui, Seigneur, quoi"? 22 Jésus lui dit : "Si je veux qu'il reste jusqu'à ce que je revienne, qu'est-ce que cela te fait?

TOI, SUIS-MOI"! 23 Aussi le bruit se répandit-il parmi les frères que ce disciple-là ne mourrait pas. Pourtant, Jésus ne lui avait pas dit qu'il ne mourrait pas, mais : "Si je veux qu'il reste jusqu'à ce que je revienne, qu'est-ce que cela te fait"?

24 C'EST CE DISCIPLE

,

et nous SAVONS QUE SON témoignage EST VRAI. 

 

2ème Epître de s. Pierre 

Syméon Pierre, serviteur et apôtre de Jésus-Christ, à ceux qui ont reçu LA FOI, aussi précieuse pour nous que pour eux, par la justice de notre DIEU et Sauveur Jésus-Christ : 2 que la grâce et la paix vous soient données en abondance par la connaissance de Dieu et de Jésus, notr Seigneur !

(Bas de page Bible Crampon : 1. Syméon: forme araméenne primitive (ici et Act 15:14) du nom hellénisé SIMON.)

EVANGILE selon le témoignage et les écrits de PIERRE 

Prologue

1 Au commencement était le Verbe,

et le Verbe était auprès de Dieu,

 et le Verbe était Dieu.

(BAS DE PAGE BIBLE CRAMPON : LE VERBE (transcription du latin VERBUM qui est lui-même la traduction du grec (LOGOS) désigne Jésus-Christ, Fils unique de Dieu incarné. )

2 Il était, au commencement, auprès de Dieu.

3 Tout a été fait par lui et, sans lui, rien n'a été fait

de ce qui a été fait.

4 En lui était la Vie, et la Vie était la lumière des hommes.

5 Et la Lumière luit dans les Ténèbres, et les Ténèbres l'ont repoussée,

6 Il y eut un homme, envoyé de Dieu, DONT LE NOM était JEAN.

7 Il est venu comme témoin pour RENDRE témoignage à la Lumière, AFIN QUE TOUS CRUSSENT PAR LUI.

8 Il n'était pas, LUI, la Lumière, mais (il venait) rendre témoignage à la Lumière.

9 La Lumière vraie, qui éclaire tout homme, VENAIT DANS LE MONDE.

10 Il était dans le monde et LE MONDE a été FAIT PAR LUI, ET LE MONDE NE L'A PAS RECONNU.

11 IL EST VENU CHEZ LUI, ET LES SIENS NE L'ON T PAS reçu.

12 Mais à ceux qui l'ont reçu il a donné le pouvoir de devenir enfants de Dieu :

à ceux qui CROIENT EN SON NOM,

13 QUI NE SONT nés NI DU SANG, NI D'UN VOULOIR CHARNEL, NI D'UN VOULOIR HUMAIN, MAIS DE DIEU.

14 ET LE VERBE S'EST FAIT CHAIR, et il a habité parmi nous, - ET NOUS AVONS contemplé sa goire,

gloire que TIENT DE SON PèRE UN Fils unique,- plein de grâce et de vérité.

15 JEAN lui rend témoignage et clame en ces termes :

"C'était CELUI DONT J'AI DIT : CELUI QUI VIENT APRèS MOI a passé devant moi, parce qu'il était avant moi".

16 C'est bien de sa plénitude que tous nous avons reçu, et grâce après grâce; 

17 car, si LA LOI a été donnée PAR MOÏSE, la grâce et la vérité sont venues par Jésus-Christ.

18 Personne n'a jamais vu Dieu; un Dieu Fils unique, qui est dans le sein du Père,

c'est lui qui (l') a fait connaître.

19 Et voici quel fut le témoignage de JEAN quand, de Jérusalem, les Juifs lui envoyèrent des prêtres et des lévites pour lui demander : "Qui es-tu"?

20 et que, loin de nier, sans se dérober, il déclara : "Moi, je ne suis pas le Messie". 21 "Quoi donc? lui demandèrent-ils. Est-ce que tu es Elie"? Et il dit : " Je ne le suis pas.- Est-ce le Prophète que tu es"? Et il répondit : "Non".

22 Alors ils lui dirent : "Qui es-tu? pour que nous puissions donner une réponse à ceux qui nous ont envoyés. Que dis-tu de toi-même"?

23 Il DIT :

"MOI, (je suis) LA VOIX DE CELUI QUI CRIE DANS LE désert :

APLANISSEZ LE CHEMIN DU SEIGNEUR, COMME L'A DIT LE PROPHèTE ISAÏE".

24 Il y avait aussi des envoyés de chez les Pharisiens. 25 Et ils l'interrogèrent en ces termes :

"Pourquoi donc BAPTISES-TU, si tu n'es ni le Messie, ni Elie, ni le Prophète"?

26 JEAN leur fit cette réponse : "Moi, JE  BAPTISE DANS L'EAU. Au milieu de vous se tient quelqu'un que vous ne connaissez pas : 27 celui qui vient après moi, et je ne suis pas digne de défaire la courroie de sa sandale".

-28 Cela se passa à Béthanie, de l'autre côté du Jourdain, où JEAN était à BAPTISER.

29 Le lendemain, (Jean) voit Jésus venir vers lui, et il dit : "VOICI L'AGNEAU DE DIEU, qui va enlever le péché du monde. 

30 C'est de lui que j'ai dit : Après moi vient quelqu'un qui a passé devant moi, parce qu'il était avant moi.

31 Et moi, je ne le connaissais pas; mais c'est pour qu'il fût manifesté à Israël que, moi, JE SUIS VENU BAPTISER DANS L'EAU".

32 ET JEAN rendit  témoignage en disant : "J'ai vu L'ESPRIT DESCENDRE DU CIEL COMME UNE COLOMBE, ET IL EST demeuré sur lui.

33 Et moi, je ne le connaissais pas. MAIS CELUI qui m'avait envoyé baptiser dans l'eau, celui-là m'avait dit : CELUI SUR QUI TU VERRAS L'ESPRIT DESCENDRE ET DEMEURER, c'est lui QUI BAPTISE DANS L'ESPRIT-SAINT.

34 ET j'ai vu de mes yeux et j'atteste que c'est lui le Fils de Dieu".

35 Le lendemain, encore, JEAN se tenait là avec deux de ses disciples.

36 FIXANT DU REGARD Jésus qui passait, il dit : "VOICI L'AGNEAU DE DIEU". 37 Les deux disciples entendirent ce qu'il disait et ils suivirent Jésus.

38 Or Jésus se retourna, les vit qui le suivaient et leur dit : "Que cherchez-vous"? Il lui dirent : "RAbbi, - ce qui en traduisant, se dit "Maître", - où demeures-tu"?

39 "Venez voir", leur dit-il. Ils allèrent donc voir où il demeurait, et ils restèrent près de lui ce jour-là. C'était environ la dixième heure.

40 André , le frère DE SIMON-PIERRE, était un de ceux qui avaient entendu les paroles de JEAN et qui avaient suivi (Jésus). 41 Il trouva d'abord son propre frère SIMON, à qui il dit : "NOus avons trouvé le Messie", - ce qui en traduisant, donne "CHRIST".

42 Il le mena à Jésus. LE FIXANT du regard, Jésus lui dit : "Tu es SIMON, LE FILS DE JEAN : TU T'APPELLERAS CéPHAS", - ce qui se traduit par "PIERRE".

43 Le lendemain, ayant décidé de partir pour la Galilée, Jésus trouve Philippe, à qui il dit : "Suis-moi"!-

44 Philippe était de Bethsaïde, la ville d'André et de PIERRE. - 45 Philippe trouve Nathanaël et lui dit : "Celui dont Moïse a parlé dans la LOI, ainsi que les Prophètes, nous l'avons trouvé : c'est Jésus, fils de Joseph, de Nazareth". 46 Mais Nathanaël lui dit : "De Nazareth peut-il sortir quelque chose de bon"? Philippe lui dit : "Viens voir".

47 Jésus vit Nathanaël qui venait vers lui, et il dit :"Voici vraiment un Israélite en qui tout est droit".

48 Nathanaël lui dit : "Comment me connais-tu"? Jésus repartit et lui dit : "Avant que Philippe t'appelât, quand tu étais sous le figuier, je t'ai vu".

49 Nathanaël lui répliqua : "RAbbi c'est toi le Fils de Dieu c'est toi le Roi d'Israël".

50 Jésus reprit et lui dit : "C'est parce que je t'ai dit : Je t'ai vu sous le figuier, que tu crois ! Tu verras plus fort que cela".

51 ET il lui dit : "En vérité, en vérité, je vous le dis : vous verrez le ciel ouvert et les anges de Dieu monter et descendre au-dessus de Fils de l'homme".

2 1 Le troisième jour, il y eut des noces à Cana de Galilée, et la mère de Jésus y était. 2 Jésus aussi fut invité à ces noces, ainsi que ses disciples.

3 Le vin étant venu à manquer, la mère de Jésus lui dit : "Ils n'ont pas de vin". 4 Jésus lui dit : "Femme, laisse-moi tranquille ! Mon heure n'est pas encore venue".

5 Sa mère dit aux servants : "Faites tout ce qu'il vous dira". 6 Or, il y avait là six jarres de pierre, installées d'après l'usage juif des purifications et contenant chacune deux ou trois mesures. 7 Jésus leur dit : "Remplissez d'eau ces jarres". ET ils les remplirent jusqu'au bord. 8 Puis il il leur dit : "Maintenant puisez et portez-en au maître d'hôtel".

Ils en portèrent. 9 Quand le maître d'hôtel eut goûté l'eau changée en vin, - il ignorait d'où cela venait, mais les servants qui avaient puisé l'eau le saivaient, - le maître d'hôtel appela le marié 10 et il lui dit  : 'tout le monde sert d'abord, le bon vin; puis, quand les gens sont gris, le moins bon.

Toi, tu as gardé le bon jusqu'à maintenant".

11 TEL FUT le premier des miracles faits par Jésus : à Cana de Galilée. (Par là) il manifesta sa gloire, et SES DISCIPLES CRURENT EN LUI.

13 La Pâque des Juifs était proche, et Jésus monta à Jérusalem. 14 Il trouva dans le Temple ceux qui vendaient des boeufs, des brebis et des colombes, ainsi que les changeurs assis (à leurs tables).

15 Alors, se faisant un fouet avec des cordes, il les chassa tous hors du Temple, ainsi que les brebis et les boeufs; il envoya à terre la monnaie des changeurs et renversa leurs tables. 16 ET il dit à ceux qui vendaient les colombes : "Enlevez cela d'ici ! Ne faites pas de la maison de mon Père une maison de trafic".

17 Ses disciples se souvinrent qu'il est écrit : le zèle de ta maison me dévorera.

18 Les Juifs alors lui dirent : "Quel miracle vas-tu nous montrer, pour agir de la sorte"? 19 Jésus leur répondit : "Détruisez ce temple, et en trois jours je le relèverai".

20 Sur ce, les Juifs lui dirent : "On a mis quarante-six ans pour bâtir ce TEmple, et toi, c'est en trois jours que tu le relèveras"!- 21 Mais lui parlait du temple de son corps.-

22 Lors donc qu'il fut ressuscité d'entre les morts, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela, ET ILS CRURENT à L'ECRITURE et à la parole que Jésus avait dite.

23 Tandis qu'il était à Jérusalem pendant la Pâque, durant la fête, beaucoup crurent en lui, en voyant les miracles qu'il accomplissait. 24 Mais lui, Jésus,  ne se fiait pas à eux, parce qu'il les connaissait tous 25 et qu'il n'avait pas besoin qu'on lui rendît témoignage sur personne : par lui-même, en effet, il savait ce qu'il en est de l'homme.

3 1Or, il y avait, parmi les Pharisiens, un homme nommé Nicodème, (qui était) un notable d'entre les Juifs.

2 Il vint trouver (Jésus) de nuit et lui dit : "Rabbi, c'est de la part de DIEU, nous le saons, que tu es venu en docteur. Personne, en effet, ne peut faire les miracles que tu fais, si Dieu n'est pas avec lui". 3 Jésus lui répondit : "En vérité, en vérité, je te le dis : nul, s'il ne naît d'en haut, ne peut voir le royaume de DIEU".

4 Nicodème lui dit : "Comment un homme peut-il naître, quand il est vieux?

Peut-il entrer une seconde fois dans le sein de sa mère et naître"? 5 Jésus répondit : "En vérité, en vérité, je te le dis : nuls, s'il ne naît de l'eau et de l'Esprit, ne peut entrer dans le royaume de Dieu. 6 Ce qui est né de la chair est chair, et ce qui est né de l'Esprit est esprit. 7 Ne t'étonne  pas que je t'aie dit : Il vous faut naître d'en haut. 8 Le vent souffle où il veut, et tu en entends la voix; mais tu ne sais pas ni d'où il vient, ni où il va : ainsi en est-il de quiconque est né de l'Esprit".

9 Nicodème reprit et lui dit : "Comment cela peut-il se faire"? 10 Jésus lui répondit : "Tu es le  docteur d'Israël, et tu ne sais pas cela"?

11 "En vérité, en vérité, je te le dis : c'est ce que nous savons que nous dison, et c'est ce que nous avons vu que nous attestons; mais vous rejetez notre témoignage. 12 Si vous ne croyez pas quand je vous parle des choses de la terre, comment croiriez-vous, si je viens à vous parler des choses du ciel?

13 Et personne n'est monté au ciel que celui qui est descendu du ciel, le Fils de l'homme.

14 Et de même que Moïse a élevé le serpent dans le désert, ainsi, faut-il que le Fils de l'homme soit élevé, 15 afin que tout homme qui croit ait en lui la vie éternelle".

16 Oui, Dieu a aimé le monde au point de donner son Fils unique pour que tous ceux qui croient en lui ne périssent pas, mais aient la vie éternelle. 17 Car Dieu n'a pas envoyé son Fils dans le monde pour condamner le monde, mais pour que le monde soit sauvé par lui.

18 Celui qui CROIT EN LUI N'EST PAS condamné; celui qui ne croit pas est déjà condamné, PARCE QU'IL N'A PAS CRU AU NOM du  Fils unique de Dieu.

19 Or, voici le pourquoi de la condamnation : la Lumière est venue dans le monde, et les hommes ont préféré les Ténèbres à la Lumière, parce que leurs oeuvres étaient mauvaises. 20 Car quiconque fait le mal hait la Lumière et ne vient pas vers la Lumière, de peur que ses oeuvrs n'apparaissent, telles qu'ells sont.

21 Au contraire, celui qui met la vérité en pratique vient vers la Lumière, en sorte qu'il est manifeste que ses oeuvres sont faites en Dieu.

22 Après cela, Jésus alla avec ses disciples au pays de Judée, où il séjourna avec eux, et il se mit à baptiser.

23 JEAN aussi baptisait à Aenon, près de Salim, parce qu'il y avait là beaucoup d'eau et que les gens se présentaient pour se faire baptiser.- 24 JEAN, en effet n'avait pas encore été jeté en prison.

25 Or, il s'éleva une discussion du fait des disciples de Jean, avec un Juif, à propos de purification. 26 Ils vinrent vers Jean et lui dirent : "Rabbi, celui qui était AVEC TOI, de l'autre côté du Jourdain, celui à qui tu as rendu témoignage, le voilà qui baptise, ET TOUT LE MONDE VA à LUI"! 27 Jean répondit : "Personne ne peut rien prendre qui ne lui ait été donné DU CIEL.

28 Vous m'êtes témoins vous-mêmes que j'ai dit : "Moi, je ne suis pas le Messie, mais que j'étais envoyé devant lui.

29 C'est celui qui a la mariée qui est le marié. Quant à l'ami du marié, qui est là à l'écouter, il est tout à la joie en entendant la voix du marié.

Cette joie donc, qui est la mienne, est à son comble. 30 LUI, IL FAUT QU'IL CROISSE, ET MOI, QUE JE DIMINUE".

31 Celui qui vient d'en haut est au-dessus de tous. Celui qui est de la terre est terreste, et c'est de la terre qu'il parle. Celui qui vient du ciel est au-dessus de tous : 32 ce qu'il  a vu et a entendu, il l'atteste, mais personne n'accueille son témoignage. 33 Qui accueille son témoigange se porte garant de la véracité de DIEU;

34 Celui, en effet, que DIEU a envoyé fait entendrre les paroles de DIEU, car c'est sans mesure que (Dieu lui) DONNE L'ESPRIT.

35 Le Père aime le Fils, et il a tout remis entre ses mains. 36 Celui qui croit au Fils a la vie éternelle; celui qui refuse de croire au Fils ne verra pas la Vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui.

Suite !L'EVANGILE SELON LE témognage et les écrits de SYMEON PIERRE ! 4:1 L'EAU VIVE!L'égal de DIEU! Révérer le Fils comme le Père ?Jésus descendu du ciel?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

×