50 Il y avait un homme du nom de Joseph, membre du Conseil, un homme bon et juste, 51 qui, lui n'avait donné son assentiment ni au dessein ni aux actes des autres. Il était originaire d'Arimathie, ville juive, et il vivait dans l'attente du royaume de Dieu. 52 Il alla trouver Pilate et lui demanda le corps de Jésus.
53 Il le descendit (de la croix), l'entoura d'un linceul et le déposa dans un sépulcre creusé (dans le roc), où personne encore n'avait été mis. 54 C'était jour de Préparation, et le sabbat commençait.
55 Les femmes venues avec lui de Galilée avaient suivi de près. Elles examinèrent le tombeau et comment le corps avait été placé. 56 S'en étant retournés, elles préparèrent des aromates et des parfums. Mais, le jour du sabbat, elles se tinrent en repos, selon le précepte.
24 1 Mais, le premier jour de la semaine, de grand matin, elles se rendirent au sépulcre, portant les aromates qu'elles avaient préparés. 2 Or, elles trouvèrent la pierre roulée de devant (l'entrée) du tombeau. 3 Etant entrées, elles n'y trouvèrent pas le corps du Seigneur Jésus. 4 Alors qu'elles ne savaient comment interpréter la chose, voilà que deux hommes en vêtements éblouissants se présentèrent à elles. 5 Comme elles étaient prises de peur et tenaient la figure inclinée vers le sol, ils leur dirent : "Pourquoi cherchez-vous parmi les morts celui qui est viant? 6 Il n'est pas ici : il est ressuscité. Souvenez-vous qu'il vous a déclaré, étant encore en Galilée 7 et parlant du Fils de l'homme, qu'il devait être livré aux mains des pécheurs, être crucifié et ressusciter le troisième jour". 8 Et elles se ressouvinrent des paroles dites par lui. 9 Elles s'en revinrent alors du tombeau et rapportèrent tout cela aux Onze et à tous les autres.
10 C'étaient Marie la Magdaléenne, Jeanne et Marie (mère ) de Jacques.
Egalement, les autres femmes qui étaient avec elles le dirent aux apôtres.
11 Mais ces paroles leur parurent être PURE DIVAGATION,
ET ILS NE LES CRURENT PAS.
12 PIERRE cependant partit vers le tombeau en courant. Il s'y pencha et ne vit QUE DES BANDELETTES, rien d'autre.
Alors il s'en retrouna chez lui, TOUT EN S'étonnant DE CE QUI était arrivé.
13 Justement ce même jour, deux d'entre les disciples se rendaient en un bourg distant de Jérusalem de cent soixante stades, dont le nom est Emmaüs. 14 ET ils s'entretenaient de tout ce qui venait de se passer. 15 Or, tandis qu'ils s'entretenaient et discutaient , Jésus en personne s'approcha et se mit à marcher avec eux.- 16 MAIS LEURS YEUX étaient empêchés DE LE RECONNAÎTRE.- 17 il leur dit : "Que sont ces propos que vous échangez tout en marchant"?
Et ils s'arrêtèrent, tout assombris. 18 L'un d'eux, nommé Cléophas, prit la parole et lui dit : "Tu es bien le seul à résier à Jérusalem qui n'ait pas eu connaissance de ce qui s'y est passé ces jours-ci"!
19 "Mais quoi"? leur dit-il. Ils lui dirent : "L'affaire de Jésus de Nazareth, qui était un prophète puissant en oeuvres et en paroles, devant Dieu et devant tout le peuple, 20 et comment nos grands prêtres et nos chefs l'ont liré pour être condamné à mort et l'ont fait crucifier. 21 Nous autres, nous avions l'espoir qu'il était celui qui délivrerait Israël. En plus de tout cela, on est au troisième jour depuis que ces choses sont arrivées. 22 Sans doute, des femmes qui sont des nôtres nous ont jetés dans la stupeur : étant allées de grand matin au tombeau, 23 et n'y ayant pas trouvé son corps, elles sont revenues, disant avoir même vu une apparition d'anges, au dire desquels il est vivant. 24 Sur quoi, quelques-uns de nos compagnons sont allés au tombeau. Ils ont bien trouvé les choses tout comme l'avaient dit les femmes; mais lui, ils ne l'ont pas vu".
25 Et il leur dit : "O gens sans intelligence, esprits lents à croire tout ce qu'ont annoncé les Prophètes ! 26 Ne fallait-il pas que le Messie connût ces souffrances pour entrer dans sa gloire? 27 Alors, commençant par Moïse et continuant par tous les Prophètes, il leur expliqua ce qui, dans toutes le Ecritures, le concernait.
28 Quand ils furent proche du bourg où ils se rendaient, lui FEIGNIT DE VOULOIR SE RENDRE PLUS LOIN. 29 Mais ils firent pression sur lui en disant : "Reste avec nous, car on arrive au soir et déjà le jour décline". Et il entra pour rester avec eux.
30 Or, comme il était à table avec eux, il prit du pain, dit la bénédiction , le rompit et le leur présenta. 31 ALORS LEURS YEUX S'OUVRIRENT et ILS LE RECONNURENT; MAIS IL DISPARUT DE DEVANT EUX.
32 ET ils se dirent l'un à l'autre : "N'AVIONS-NOUS PAS LE COEUR TOUT BRÛLANT AU-DEDANS DE NOUS, QUAND IL NOUS PARLAIT EN CHEMIN, NOUS EXPLIQUANT LES ECRITURES"?
33 Repartant sur l'heure, ils retournèrent à Jérusalem. Ils trouvèrent réunis les Onze et leurs compagnons, 34 qui dirent : "Réellement, le Seigneur est ressuscité, et il est apparu à Simon", 35 et eux de raconter ce qui s'était passé en chemin, ET QU'ILS L'AVAIENT RECONNU à LA FRACTION DU PAIN.
36 Ils étaient à faire ce récit QUAND IL SE TROUVA EN PERSONNE AU MILIEU D'EUX et LEUR DIT :
"LA PAIX SOIT AVEC VOUS"!
37 Atterrés et apeurés, ils croyaient voir UN ESPRIT. 38 Il leur dit : "Pourquoi ce trouble, et pourquoi ces hésitations qui vous viennent à l'esprit? 39 Voyez mes mains et mes pieds : C'EST MOI EN PERSONNE. Touchez-moi et voyez : un esprit n'a ni chair ni os comme vous constatez que j'en ai". 40 ET, ce disant, IL LEUR MONTRA SES MAINS ET SES PIEDS. 41 COMME, dans leur joie, ils se refusaient encore à croire et s'étonnaient, il leur dit : "Avez-vous ici quelque chose à manger"? 42 Ils lui présentèrent un morceau de poissson grillé. 43 Il le prit et le mangea sous leurs yeux.
44 Puis il leur dit : "Ce sont là mes paroles, telles que je vous les ai dites, quand j'étais encore avec vous : qu'il fallait que s'accomplit tout ce qui est écrit à MON SUJET DANS LA LOI DE MOÏSE, LES PROPHèTES et LES PSAUMES".
45 ALORS IL LEUR OUVRIT L'INTELLIGENCE POUR QU'ILS COMPRISSENT LES ECRITURES.
46 ET IL LEUR DIT : "Ainsi est -il écrit que le Messie devait souffrir, puis ressusciter d'entre les morts le troisième jour, 47 et que le repentir pour le pardon des péchés doit être prêché EN SON NOM à toutes les nations, en commençant par Jérusalem. 48 C'est VOUS qui en êtes les témoins. 49 ET MOI, JE VAIS VOUS ENVOYER SUR VOUS CE QUE MON PèRE A PROMIS. MAIS VOUS DEMEUREZ DANS LA VILLE JUSQU'A CE QUE VOUS SOYEZ REVÊTUS DE LA FORCE D'EN HAUT".
Epilogue
50 Puis il les emmena jusque vers Béthanie et, levant les mains, il les bénit. 51 Alors qu'il les bénissait, il se sépara d'eux et fut enlevé au ciel. 52 Et eux, après s'être prosternés devant lui, s'en retournèrent à Jérusalem en grande joie. 53 Et ils étaient continuellement dans le Temple à bénir Dieu.
Suite !!Les disciples de Yechouah l'ont -ils vu ressuscité ??!! La Preuve! Il souffle sur eux pour le don de l'esprit saint ???