Créer un site internet

LIVRE PREMIER PSAUMES 11 - 19 !! Yahweh et la nuée épaisse !!

 

                                            

 

Psaume 11

11 1 Au maître de chant. De David.

En Yahweh je me confie; comment pouvez-vous dire à mon âme : "Enfuis-toi vers la montagne comme l'oiseau.

2 Car voici les méchants : ils bandent l'arc, ils ajustent leur flèche sur la corde, pour tirer dans l'ombre sur (les hommes) auc COEUR DROIT.

3 Quand les FONDEMENTS SONT RENVERSES, QUE PEUT FAIRE LE JUSTE"?

4 Yahweh EST DANS SON TEMPLE SAINT; YAHWEH A SON TRÔNE DANS LES CIEUX;

Ses Yeux regardent, Ses Paupières sondent les enfants des hommes,

5 YAHWEH SONDE LE JUSTE ET LE MECHANT; SON ÂME HAIT CELUI QUI SE PLAÎT A LA VIOLENCE

6 Qu'Il fasse pleuvoir sur les méchants DES CHARBONS ARDENTS ET DU SOUFRE; et qu'un ouragan brûlant SOIT LA PART DE LEUR COUPE !

7 Car YAHWEH EST JUSTE, IL AIME LES ACTES JUSTES;

LES HOMMES DROITS CONTEMPLERONT SA FACE

 

Psaume 12 

12 1 Au maître de chant. A l'octave. Psaume. De David.

2 Sauve, Yahweh ! car les hommes pieux s'en vont, les gens de bonne foi disparaissent d'entre les enfants des hommes.

3 Chacun DIT DES MENSONGES A SON PROCHAIN; ON PARLE AVEC DES LEVRES FLATTEUSES, AVEC UN COEUR DOUBLE.

4 Que Yahweh retranche toutes les lèvres flatteuses, LA LANGUE QUI DISCOURT AVEC JACTANCE, 

5 ceux qui disent : "PAR NOTRE LANGUE NOUS SOMMES FORTS; NOUS AVONS AVEC NOUS NOS LEVRES : QUI SERAIT NOTRE MAÎTRE"?

6 " A cause de l'oppression des affligés, du gémissement des pauvres,

JE VEUX MAINTENANT ME LEVER, DIT YAHWEH; JE LES ETABLIRAI DANS LE SALUT APRES LEQUEL ILS SOUPIRENT ".

7 Les Paroles de Yahweh SONT DES PAROLES PURES, un argent contrôlé, séparé des scories, SEPT FOIS PURIFIE.

8 Toi, YAHWEH, TU NOUS GARDERAS; TU NOUS PRESERVERAS A JAMAIS DE CETTE GENERATION.

9 Tout autour LES MECHANTS SE PROMENENT AVEC ARROGANCE alors que s'élèvent LES PLUS VILS D'ENTRE LES HOMMES. 

Psaume 13

13 1 Au maître de Chant. Psaume. De David.

2 Jusques à quand, Yahweh, m'oubliera-Tu sans cesse? Jusques à quand me cacheras-Tu TA FACE? 

3 Jusques à quand porterai-je la souffrance dans mon âme et chaque jour le chagrin dans mon coeur?

Jusques à quand mon ennemi s'élèvera-t-il contre moi?

4 Regarde, réponds-moi, Yahweh, mon Elohim !

Donne la lumière à mes yeux, de peur que je ne m'endorme dans la mort, 

5 de peur que mon ennemi ne dise : "Je l'ai vaincu", et que mes adversaires n'exultent  si je chancelle.

6 Moi, j'ai confiance en Ta Bonté; que mon coeur exulte à cause de Ton Salut; QUE JE CHANTE YAHWEH, LUI QUI M'A FAIT DU BIEN.

Psaume 14 

14 1 Au maître de chant. De David.

L'insensé dit dans son coeur : "IL N'Y A PAS DE ELOHIM".

ILS ONT UNE CONDUITE PERVERSE, ABOMINABLE; IL N'EN EST AUCUN QUI FASSE LE BIEN.

2 Yahweh, du haut des cieux, abaisse Ses Regards sur  les enfants des hommes, POUR VOIR S'IL EN EST UN D'AVISE, QUI CHERCHE ELOHIM.

3 Tous ENSEMBLE SE SONT EGAES, ILS SE SONT CORROMPUS;  IL N'EN EST PAS QUI FASSE LE BIEN, PAS MÊME UN SEUL.

4 Ne recouvreront-ils pas la RAISON? tous ceux qui commettent l'INIQUITE, qui dévorent mon peuple (comme) on dévore du pain,

QUI N'INVOQUENT POINT YAHWEH?

5 Alors ils trembleront d'épouvante, car El Shaddaï est au milieu de la RACE JUSTE

6 Vous (voulez) confondre les projets du malheureux: mais Yahweh est SON REFUGE.

7 Oh! PUISSE VENIR DE SION LE SALUT D'ISRAËL !

Quand Yahweh ramènera les captifs de Son Peuple, Jacob sera dans l'allégresse, Israël se réjouira.

Psaume 15 

15 1 Psaume. De David.

Yahweh, qui habitera sous TA TENTE ?

QUI DEMEURERA SUR TA MONTAGNE SAINTE? 

2 Celui QUI MARCHE DANS L'INNOCENCE, QUI PRATIQUE LA JUSTICE,

QUI DIT LA VERITE AVEC SON COEUR.

CELUI QUI NE CIRCULE PAS AVEC LA CALOMNIE SUR SA LANGUE,

QUI NE FAIT POINT DE MAL A SON FRERE

ET QUI NE JETTE POINT L'OPPROBRE SUR SON PROCHAIN.

CELUI QUI TIENT EN MEPRIS LE REPROUVE,

MAIS QUI HONORE CEUX QUI CRAIGNENT YAHWEH.

CELUI QUI NE RETRACTE PAS UN SERMENT, MÊME FAIT A SON PREJUDICE,

QUI NE PRÊTE PAS SON ARGENT A INTERÊT

ET QUI N'ACCEPTE PAS DE PRESENT CONTRE L'INNOCENT.

CELUI QUI SE CONDUIT AINSI NE CHANCELLERA JAMAIS. 

 

Psaume 16

16 1 Poème. De David.

Garde-moi, Ô El Shaddaï, car j'ai cherché refuge en Toi.

2 Je dis à YAHWEH : " Tu es mon Adonaï : Il n'est pas de bien pour moi en dehors de TOI".

3 Quent aux saints qui sont dans le pays, IL EN A FAIT L'OBJET DE TOUTES MES COMPLAISANCES.

4 Grandes seront LES PEINES DE CEUX QUI PAIENT LE PRIX DE (elohim) ETRANGERS;

JE NE REPANDRAI POINT LEURS LIBATIONS DE SANG, JE NE METTRAI PAS LEURS NOMS SUR MES LEVRES.

5 Yahweh est la part de mon héritage et de ma coupe, c'est Toi qui m'assures mon lot.

6 Le cordeau est tombé pour moi sur ce qu'il y a de plus DELICIEUX; OUI, mon héritage me PLAÎT SOUVERAINEMENT.

7 JE BENIS YAHWEH QUI M'A CONSEILLE; MÊME LA NUIT, MON COEUR M'AVERTIT.

8 Je mets YAHWEH CONSTAMMENT SOUS MES YEUX; PUISQU'IL EST A MA DROITE, JE NE CHANCELLERAI POINT.

9 Aussi mon coeur est dans la joie, mon âme dans l'allégresse; mon corps lui-même reposera en sécurité.

10 CAR TU NE LIVRERAS PAS MON ÂME AU CHEOL, TU NE PERMETTRAS PAS QUE TON PIEUX SERVITEUR VOIE LA FOSSE.

11 TU ME FERAS CONNAÎTRE LE SENTIER DE LA VIE, la plénitude DES JOIES DANS TA SOCIETE,

DES DELICES ETERNELLES A TA DROITE

Psaume 17

17 1 Prière. De David.

Accueille, Ô Yahweh, une juste requête, sois attentif à MON CRI;

prête l'Oreille à MA PRIERE qui NE SORT PAS DE LEVRES HYPOCRITES.

2 Que devant Toi ma cause ait une heureuse issue : Tes Yeux voient ce qui est DROIT.

3 Tu peux sonder mon coeur, le visiter la nuit, me faire passer par le creuset : TU N'Y TROUVERAS RIEN DE MAL.

MA BOUCHE N'A PAS PECHE  A LA MANIERE DES HIMMES.  SELON LA PAROLE DE TES LEVRES, J'AI SUIVI LE CHEMIN DE LA LOI.

5 Mes pas se sont attachés à TES SENTIERS; mes pieds n'ont pas bronché.

6 Je T'invoque : Tu m'exauceras, Ô El Shaddaï ! Incline vers moi Ton Oreille, écoute mes paroles.

7 Montre TA BONTE MERVEILLEUSE, Toi qui sauves de leurs adversaires CEUX QUI CHERCHENT REFUGE SOUS TA DROITE. 

8 Garde-moi comme la prunelle de l'oeil; à l'OMBRE DE TES AILES METS-MOI A COUVERT DES MECHANTS QUI ME PERSECUTENT.

Des ennemis acharnés m'entourent : 

10 ils ont LE COEUR INSENSIBLE; ILS ONT A LA BOUCHE DES PAROLES HAUTAINES.

11 Ils sont sur mes pas, voilà qu'ils m'entourent, ils fixent leurs yeux pour m'étendre à terre,

12 semblables au lion impatient de déchiurer, au lionceau tapi dans les fourrés.

13 Lève-Toi, Yahweh, marche à sa rencontre, terrasse-le, délivre mon âme du MECHANT PAR TON GLAIVE,

14 des hommes par Ta Main, Yahweh, de ces hommes du siècle dont la part est dans la vie (présente), dont Tu remplis le ventre de Tes trésors. Lerus fils sont rassasiés et ils laissent le superflu à leurs enfants.

15 Pour moi, DANS MON INNOCENCE, JE CONTEMPLERAI TA FACE; au réveil, je me rassasierai de Ton Image.

Psaume 18

18 1 Au maître de chant. Du serviteur de Yahweh, DAvid,

qui adressa à Yahweh les paroles de ce cantique,

au jour où Yahweh l'eut délivré du pouvoir de tous ses ennemis et de la main de Saül. Il dit : 

2 JE T'AIME, YAHWEH, MA FORCE !

3 YAHWEH EST MON ROCHER, MA FORTERESSE, MON LIBERATEUR, MON ELOHIM,

MON ROC où JE TROUVE UN ASILE, MON BOUCLIER, LA CORNE QUI ME SAUVE, MA CITADELLE ! 

4 J'INVOQUERAI YAHWEH QUI EST DIGNE DE LOUANGE, ET JE SERAI SAUVE DE MES ENNEMIS.

5 Les flots de la mort m'environnaient, les torrents de Bélial m'épouvantaient;

6 les liens du chéol m'enlaçaient, les filets de la mort m'avaient pris.

7  Dans ma détresse, j'INVOQUAI YAHWEH, ET JE CRIAI VERS MON ELOHIM :

DE SON TEMPLE IL ENTENDIT MA VOIX, ET MON CRI PARVIENT A SES OREILLES.

8 La terre fut ébranlée et trembla, les fondements des montagnes s'agitèrent et furent ébranlés,

PARCE QU'IL ETAIT COURROUCE.

9 LA FUMEE MONTAIT DE SES NARINES, ET UN FEU DEVORANT SORTAIT DE SA BOUCHE;

IL EN JAILLISSAIT DES CHARBONS EMBRASES.

10 IL INCLINA LES CIEUX ET DESCENDIT;

 UNE NUEE EPAISSE ETAIT SOUS SES PIEDS. 

11 IL MONTA SUR UN CHERUBIN ET PRIT SON VOL : IL PLANAIT SUR LES AILES DU VENT.

12 IL S'ENVELOPPA DES TENEBRES COMME D'UN VOILE, DES EAUX SOMBRES ET DE NUAGES EPAIS COMME D'UNE TENTE.

13 DE L'ECLAT QUI LE PRECEDAIT S'ENFLAMMERENT DES CHARBONS ARDENTS.

14 YAHWEH TONNA DANS LES CIEUX, EL SHADDAÏ FIT RETENTIR SA VOIX. 

15 IL lança Ses Flèches et dispersa; Il multiplia Ses Foudres et Il les mit en déroute.

16 Alors le lit de la mer apparut, les fondemnets de la terre furent mis à nu, à TA MENACE, YAHWEH, AU SOUFFLE DU VENT DE TA COLERE.

17 IL ETENDIT (Sa Main) d'en haut, IL ME SAISIT, IL ME RETIRA DES GRANDES EAUX. 

18 Il me délivra de mon ennemi puissant, de ceux qui me haïssaient, alors qu'il étaient plus forts que moi.

19 Ils m'avaient attaqué en un jour de malheur; mais YAHWEH A ETE MON APPUI.

20 Il m'a mis au large, IL M'A DELIVRE, PARCE QU'IL M'AIME.

21 YAHWEH M'A RECOMPESNE SELON MA JUSTICE, IL M'A TRAITE SELON LA PURETE DE MES MAINS.

22 CAR J'AI GARDE LES VOIES DE YAHWEH, ET JE N'AI PAS FAIT LE MAL EN M'ELOIGNANT DE MON ELOHIM.

23 TOUS SES COMMANDEMENTS ETAIENT DEVANT MES YEUX, ET JE N'AI PAS REJETE SES LOIS. 

24 J'ai été sans reproche envers Lui, et JE ME SUIS TENU EN GARDE CONTRE L'INIQUITE. 

25 YAHWEH M'A TRAITE SELON MA JUSTICE, SELON LA PURETE DE MES MAINS DEVANT SES YEUX.

26 Avec celuyi qui est bon TU TE MONTRES BON, avec l'homme parfait TU TE MONTRES PARFAIT; 

27 avec celui qui est pur TU TE MONTRES PUR, et avec le fourbe TU AGIS ASTUCIEUSEMENT.

28 Car Tu sauves LA FOULE DES HUMBLES, MAIS TU HUMILIES LES YEUX HAUTAINS.

29 Oui, Tu fais briller mon flambeau, Yahweh; Tu illumines, mon Elohim, mes ténèbres.

30 Grâce à Toi je me précipite sur les bataillons armés; grâce à mon Elohim je franchis les murailles.

31 El Shaddaï !! ... SA VOIE EST PARFAITE; LA PAROLE DE YAHWEH EST EPROUVEE;

IL EST UN BOUCLIER POUR TOUS CEUX QUI CHERCHENT REFUGE PRES DE LUI.

32 Car qui est Elohim, sinon Yahweh, et qui est un rocher, SI CE N'EST NOTRE ELOHIM?

33 Le Elohim qui me ceint de force, QUI REND MA VOIE PARFAITE,

34 qui rend mes peids semblables à ceux des biches et me fait TENIR DEBOUT sur les hauteurs; 

35 qui exerce mes mains au combat et mes bras à bander l'arc d'airain.

36 tu m'as donné TON BOUCLIER QUI SAUVE, ET TA DROITE M'A SOUTENU, ET TES SOINS M'ONT FAIT GRANDIR.

37 tu as mis au large sous moi mes pas, et mes chevilles n'ont pas fléchi.

38 Je poursuivais mes ennemis et les atteignais, je ne revenais pas avant de les avoir anéantis.

39 Je les ai brisés et ils n'ont pu se relever; ils sont tombés sous mes pieds;

40 TU M'AS CEINT DE FORCE POUR LE COMBAT, TU AS FAIT PLIER SOUS MOI MES ADVERSAIRES.

41 Mes ennemis, tu leur fais tourner le dos devant moi; ceux qui me haïssaient, Tu les a anéantis.

42 ILS ONT CRIE ET PERSONNE POUR LES SAUVER ! (Ils ont crié) vers Yahweh, ET IL NE LEUR A PAS REPONDU !

43 Je les ai broyés comme la poussière livrée au vent, je les ai écrasés comme la boue des places.

44 Tu m'as DELIVRE DES DISCORDES DU PEUPLE, TU M'AS ETABLI A LA TÊTE DES NATIONS; UN PEUPLE QUE JE NE CONNAISSAIS PAS M'EST ASSERVI; 

45 AU PREMIER MOT, IL M'A OBEI; LES ETRANGERS M'ONT ADRESSE DES FLATTERIES;

46 les étrangers ont eu peur, et ils sont sortis tremblants de leurs forteresses.

47 VIVE YAHWEH ET BENI SOIT MON ROCHER ! Que le ELOHIM QUI ME SAUVE SOIT EXALTE,

48 Le Elohim qui m'a accordé des vengeances et qui m'a assujetti les peuples.

49 C'est Toi qui m'as fait échapper à mes ennemis, qui m'as élevé au-dessus de mes adversaires, qui m'as délivré de L'HOMME DE VIOLENCE.

50 C'est POURQUOI JE TE LOUERAI PARMI LES NATIONS, YAHWEH; JE CHANTERAI A LA GLOIRE DE TON NOM.

51 Tu as accordé de grandes victoires à Ton roi; Tu AS TRAITE AVEC FAVEUR TON OINT, DAVID, ET SA POSTERITE A PERPETUITE.

Psaume 19

19 1 Au maître de chant. Psaume. De David.

2 Les cieux racontent LA GLOIRE DE EL SHADDAÏ, et le firmament fait connaître l'Oeuvre de Ses Mains.

3 Le jour en dit le récit au jour, et la nuit en donne connaissance à la nuit.

4 Ce n'est pas un langage, ce ne sont pas des paroles dont le son ne serait pas perceptible.

5 Sut toute la terre se propage leur résonance, et leurs accents jusqu'aux extrémités du monde.

C'est là qu'il a dressé une tente pour le soleil.

6 Et Lui, semblable à l'Epoux qui sort de la chambre, se réjouit, comme le héros qui fournit sa carrière.

7 Il s'élance d'une extrémité des cieux, et sa course aboutit à l'autre extrémité : rien ne se dérobe à sa chaleur.

8 La LOI de YAHWEH EST PARFAITE: ELLE RECONFORTE L'ÂME. L'ORDRE DE YAHWEH EST SÛR :

IL DONNE L'INSTRUCTION AUX SIMPLES.

9 LES PRECEPTES DE YAHWEH SONT DROITS : ILS REJOUISSENT LE COEUR.

LE COMMANDEMENT DE YAHWEH EST SANS DEFAUT : IL ECLAIRE LES YEUX.

10 LA CRAINTE DE YAHWEH EST PURE : ELLE SUBSISTE A JAMAIS.

LES JUGEMENT DE YAHWEH SONT VRAIS : ILS SONT TOUS JUSTES,

11 plus désirables que l'or, que beaucoup d'or fin, plus doux que le miel et que la liqueur du rayon.

12 SI ATTENTIF QUE SOIT TON SERVITEUR ET SI APPLIQUE QU'IL PUISSE ÊTRE A LES OBSERVER,

13 QUI REMARQUE LES EGAREMENTS INVOLONTAIRES, PARDONNE LES FAUTES QUI ME SONT CACHEES !

14 Préserve aussi ton serviteur DES PECHES D'ORGUEIL; QU'ILS NE DOMINENT PAS SUR MOI !

ALORS JE SERAI SANS TACHE ET EXEMPT DE GRANDS PECHES

15 Qu'ils soit fait bon accueil aux paroles de ma bouche et à la méditation de mon coeur

devant Toi, YAHWEH, MON ROCHER ET MON LIBERATEUR !

 

Suite !!

Les Psaumes Livre Premier ! 20 - 24 !! SION SANCTUAIRE DE YAHWEH AU CIEUX !!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

×